助手标题
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
共[11]条 当前为第1条到11条
 

相关语句
wang wei
    Poetry and Thought: Heidegger's Poetic Language and the Appreciation of Wang Wei's Poems
    诗与思:海德格尔的诗意语言与王维诗歌解读
    The common-feature research on the poems of Wang Wei's and Wordsworth's
    王维与华兹华斯诗歌的共性研究
    Integration and Separation-A comparison between the natural poems of WANG Wei and William Wordsword
    “天人合一”与“物我相隔”——王维与华兹华斯自然诗的比较
    An Attempt to Study the Interpersonal Metafunction of English Versions of "At Parting" by Wang Wei
    试评王维《送别》英译文的人际功能
    Talk on WANG Wei and William Wordsworth's Pastoral Poetry
    漫谈王维与华兹华斯的田园诗
    Foreignization: Case Studies on the Translation of Poetic Images by Wang Wei
    异化翻译法:王维诗歌意象翻译之个案研究
    A Research on Wang Wei's Aesthetic Thoughts
    王维美学思想研究
    Cold Mountain poems have found their way into quite a few anthologies of Chinese literature in English translation, in which Han Shan's name appeared side by side with those of the greatest poets that China has ever produced, such as Li Bai (李白), Wang Wei (王维), and Du Fu (杜甫).
    他的诗收入众多英译中国文学选集中,他的诗名与李白、王维、杜甫等人并列。
    Based on the theories of foreignization and poetic images, this thesis analyzes the poetic images by Wang Wei and advocates that foreignization should be employed as the preferable approach to retain the flavor and poetic conception of the poems by Wang Wei without changing the lingual and cultural differences between the source language (SL) and the target language (TL).
    本文在异化翻译理论和诗歌意象理论的基础上,通过对王维诗歌意象进行分析,指出在王维诗歌意象翻译中尽可能地运用异化翻译,不改变源语和目的语在语言和文化上的不同之处,以保留王维诗歌中的原味与诗境。
    Wang Wei is the famous poet in the most prosperous age of Tang Dynasty whose poems mainly describe the free, simple, placid, and natural idyllic life, which contain profound aesthetic thoughts.
    王维是盛唐时期著名的诗人,他的诗主要描写了山水田园“澄淡空寂”的境界,这种描写中蕴含着重要的美学思想。
    However,natural view of Chinese scholars shows an "empty mountain" consciousness,and the"see-through" character in its poetry can even more signify the essence of natural view of Chinese scholars,as shown in the poetic conception of poets of Wei and Jin Dynasties and Tao Yuanming,Wang Wei,and Li Bai.
    中国文人的自然观却有一种“空山”意识,词性中的“看透”更能表征中国文人自然观的实质,这在魏晋诗人以及陶渊明、王维、李白的诗境中可以看出。
 

首页上一页1下一页尾页 

 
CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社