助手标题
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
共[79]条 当前为第1条到20条
 

相关语句
不同的
    The paper frames the image concept in literary studies into pragmatics and cognizance science and the image "moon" into relevance theory and relevance translation theory, and investigates the different psychological and cultural connotations of the "moon" in China and the in the West.
    以关联理论和关联翻译理论为理论框架,试图将文艺理论中的“意象”概念引入语用学和认知语言学的范畴,并进一步探究中西文化语境下,“月亮”意象在其源语认知语境和译语认知语境的关联性,以及影响“月亮”文学意象在传译中所呈现出的不同的民族文化心理、意象内涵、文化亏损和摇曳多姿的意象形态。
    This paper proposed the idea of adopting situated teaching in international trade course,analyzing situated teaching method and stating the feasibility of this application. Then,it further illustrates how to create and choose different situations according to the different teaching points and expected purposes.
    为此,本文提出了在国际贸易课堂进行情境教学的观点,简要分析了作为教学法之一的情境教学模式,并结合国际贸易课程,陈述了将情境教学应用于国际贸易课堂的可行性和必要性,在此基础上进一步阐述了如何根据不同的国际贸易教学内容和预期目的,创设和选择使用不同的情境模式.
    On Different Teaching Methods Adapted to Different Textual Patterns
    对不同的篇章模式应采用不同的教学方法
    The Application of Different Teaching Methods in Different English Courses
    不同的教学法在不同英语课程中的应用
    The comparison revealed that the three prepositions differ from each other in that they describe different bundles of spatial relations that belong to three spatial categories. Meanwhile they also share spatial features with one another as well as with other neighboring English prepositions such as beside, through and above.
    分析结果表明这三个英语介词分别表示属于三个空间范畴的不同的空间关系,同时它们之间又共享某些空间语义特征,而且这三个词还与其它邻近的介词如beside,through and above等共享一些语义特征。 空间语义对比分析的另一个重要发现是英、汉两种语言在空间范畴化方面既有共性又有差异。
    Pesetsky (1995) claims different theta-grids for the two types of psychverbs: the object with ES psychverb is Target or Subject Matter;
    Pesetsky (1995)认为ES和EO心理动词具有不同的Theta格:ES心理动词的宾语是目标或者主旨;
    Different culturesgive different meanings to humor.
    不同的文化给予幽默不同的内涵与意义。
    Some factors may influence readers' reading ability, for example, the selections of reading materials, the reading purposes, the reader factors, the different reading skills.
    同时还介绍了影响阅读者阅读能力几个因素,如阅读材料的选择、阅读目的、阅读者个体差异和不同的阅读技巧的选择等,最后指出了阅读和语法之间存在着联系。
    Abstract: English and Chinese, respectively belong to different language types.
    英汉两种语言属不同的语言类型。 汉语属于主题突出语言,而英语属于主语突出语言。
    However, due to different emphasis, the three models somewhat differ in aim, value, process, strategy and request for teachers and learners.
    由于出发点不同,三种模式在目标、价值取向、过程结构、实施策略以及对教师和学生的要求方面各有其不同的特征,因而其适用范围是不同的
    Chapter one introduces the basic ideas of Krashen’s second language acquisition theories, the concept of comprehensible input, the development of input hypothesis and Krashen’s interpretation of input hypothesis and mainly focuses on the three different views on input in the second language acquisition and criticisms on his input hypothesis.
    作者介绍了克拉申的第二语言习得理论、可理解性输入的概念、语言输入理论的形成、内容及克拉申本人对语言输入理论的解释,重点介绍了语言学界对语言输入在第二语言习得中的所起的三种不同的看法以及语言学家们对语言输入理论的评介。 克拉申的第二语言习得理论是一个综合性的理论,包括五个相互联系的理论:习得学得假说;
    And this nationality is created by different modes of thinking.
    而这个民族性正是由俄汉两个民族不同的思维方式造成的。
    Then based on the 200 English advertisements collected, the thesis analyzes the linguistic features for achieving the functions of different steps.
    基于作者收集的200个英文广告,本文紧接着分别总结了英文广告中为实现每一步骤功能所体现的不同的语言特点。
    6. There are different cultures, what's the Chinese students' learning style?
    6. 不同的民族文化存在差异,中国学生的学习风格是什么?
    Different teaching methods lead to different anxiety degrees.
    焦虑产生的原因很复杂,不同的教学方法导致的焦虑程度也不一样。
    There are mainly four cultural aspects that influence the uses of animal images in proverbs: different geography and living styles;
    影响各种对应关系下英汉谚语中动物意象使用的主要有四个方面:第一,不同的地理位置,不同的自然环境,不同的天气情况,以及由此而生的不同的生活方式。
    Different scholars have different opinions about the classification of chunks.
    对于词汇组块的分类,不同的学者看法不一,本文采用Lewis对于词汇组块的分类。
    Research on its acquisition difficulty mainly focuses on two aspects: the first one is the functions the head noun serves in the sub-clause, reflected by different RC types, i.e., SU, DO, IO, OPREP, GEN and OCOMP;
    对它的习得难度的研究主要集中在两个层面,其一为中心词在从句中的功能,体现为不同的从句类型,即:SU,DO,IO,OPREP,GEN,OCOMP;
    Pragmatics is a newly established discipline emerging in the 70s last century, which studies specific discourse in specific context, or how the language is used and interpreted in different contexts.
    语用学是上世纪70年代出现的一门新兴独立学科,研究特定情景中的特定话语,即在不同的交际环境下如何理解和运用语言,涉及对说话人含义、语境含义、交际意义以及关系距离等方面的研究。
    Secondly, by comparing the thematic progression patterns used in 50 English discourses and corresponding 50 Chinese discourses, the transforming rules of different patterns in E-C translation will be concluded.
    然后,论文进行了对比性研究,通过50 篇英文语篇和与其对应的50 篇中文语篇中所使用的主述位推进模式的一一对比,论文总结出了不同的模式在英汉翻译过程中的不同处理方法。
 

首页上一页1234下一页尾页 

 
CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社