助手标题
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
共[16]条 当前为第1条到16条
 

相关语句
目的
    Baseing on the foreign language learning motivation theory of Dornyei: target language level,learner level and learning situation level,the author discusses how the multimedia teaching environment affects the above three levels respectively.
    根据Dornyei的外语学习动机三层次学说,即目的语层次、学习者层次和学习环境层次,探讨了多媒体教学环境分别对以上动机因素的积极影响。
    A New Perspective on Thinking in the Target Language
    目的语思维模式新探
    Foreign Language Textbooks and Target Language Input
    外语教材与目的语输入
    In the fields of linguistics and language teaching, Halliday and Robert Lado maintain that the target culture is an important factor which can not be ignored in foreign language learning.
    在语言学和语言教学领域,Halliday及Robert Lado曾提出在学习外语的同时,需要注意目的语的文化。
    learners' knowledge of the target cultures and their corresponding socio-cultural competence are shockingly poor.
    本章最后的社会文化能力测试再一次证明学生的目的语文化知识极其匾乏,相应的社会文化能力非常薄弱。
    The purpose of this paper is to examine how students interact in the target language in this teaching framework, their participation and their attitudes.
    本论文旨在研究在这种教学模式下,学生用目的语进行交流的语言特点,他们对小组活动的参与情况以及学生对这种教学模式的态度。
    Perceiving metaphor is, in fact, to map the experience of thesource domain onto that of the target domain.
    隐喻意义的理解实际上就是将源领域的经验映射到目标域,从而达到认识目标域特征的目的
    For most English language learners in China, English spoken by their classroom teachers is the main source of target language input.
    对于大多数中国的英语学习者而言,英语课堂上的教师话语是目的语输入的主要来源,因此课堂教师话语的数量和质量对学生语言学习的成败有很大的影响。
    During the course of English study, ones native language always interferes in his target language learning.
    英语学习过程中母语会对目的语(target language)英语产生干扰。
    Writing can effectively facilitate the internalization of learners' knowledge and check the sentence structures and usage in their target language.
    写作能有效地促进目的语知识的内化 ,有助于学习者检验目的语的句法结构和词语的使用 ,促进目的语运用的自动化 ,从而有效地促进目的语的习得。
    In order to improve teaching quality, realize teaching target and promote students' ability of listening and speaking, Listening Comprehension of College English must insist on combining listening and speaking, implementing the principles of progressing step by step, uniting intensive reading with extensive reading and putting humour into teaching.
    大学英语听力课教学必须坚持读听、听说两个结合,遵循循序渐进、精泛结合、寓教于乐三个原则,方能 提高教学质量,实现教学目的,从而提高学生的英语听说能力。
    Cummins' CUP model to second culture acquisition, looking into the relationship between Mother culture and Target culture in learners' second language and second culture development.
    Cummins的双语教育CUP模式基础上 ,构建ECUP模式用以表征第二语言文化习得过程中母语文化和目的语文化的相互关系 ,提出第二文化习得过程中母语文化与目的语文化的“相互依存原则”(InterdependencePrinciple)。
    5) replace the cultural expressions of the source text with those of the target language;
    5)目的语中带有文化色彩的表达方式取代源语中带文化色彩的表达方式;
    The source category and its corresponding target category can justify their coexistence in the categorical system integrated from the two languages.
    源语范畴及其对应的目的语范畴都处于各自的范畴体系或图式框架之内,并且这两个范畴图式体系在翻译过程中被译者整合为一个整体。
    English learning motivation is closely related to the target language,the learners and the learning situation.
    外语学习动机与目的语层面、与学习者个体层面、与学习环境层面等方面的因素紧密相关。
    The basic transformation of meaning occurs at the level of deep structures of the two languages with clauses as the operational unit,while the generation of the surface structure in the target language is determined not only by the grammar and the comparative rhetoric features of the target language,but also by the semantic strctures of the sentences at the surface structure level in the source language.
    以小句为单位,基本的语义转换是在深层结构上进行的,而目的语(TARGET LANGUAGE,TL)表层结构的生成除取决于目的语的语法和比较修辞特征外,还与源语(SOURCE LANGUAGE,SL)表层句子的语义结构有关。
 

首页上一页1下一页尾页 

 
CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社