助手标题
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
共[62]条 当前为第41条到60条
 

相关语句
语言交际
    Verbal communication is an interactive process involving utterance production by the speaker and utterance understanding by the hearer, with the latter being a key point in successful communication.
    语言交际是交际双方的互动过程,涉及发话者的话语产生和受话者的话语理解,而话语理解对交际成功至关重要。
    Traditionally it is considered important to teach verbal communication, not to teach non-verbal communication in Japanese teaching, and this is affecting the actual intercultural communication.
    传统上的日语教学重视语言交际,而忽视非语言交际的教学,从而影响到跨文化交际活动的进行。
    This paper discusses the definition of intercultural communication and nonverbal communication, the relationship of nonverbal and verbal communication, the differences in intercultural nonverbal communication, as well as the significance and approaches of grasping intercultural nonverbal communication.
    本文就跨文化交际与非语言交际的定义、非语言交际语言交际的关系、跨文化非语言交际的差异性、掌握跨文化非语言交际的现实意义及途径等几个问题进行了阐述。
    It questions and improves Grice's Cooperative Principle in the aspect of pragmatic inference of conversational implicature in intercultural communication and discusses the polite phenomena in communication from the angle of cognition, then offers a new theory for understanding the utterances in intercultural communication. Therefore, Relevance Theory is helpful for us to understand and illustrate the phenomena of pragmatic misuse and communication failure in intercultural verbal communication.
    关联理论使跨文化交际中的语用会话含意推导摆脱了Grice合作原则的束缚,也从认知的角度探讨了礼貌现象,为跨文化交际中话语的理解提供了新的理论依据,有助于解释跨文化语言交际活动中出现的语用失误与交际失败现象。
    Humor is a special form of verbal communication, which plays an important role in people's daily life and helps to improve human relationships.
    幽默是一种特殊的语言交际形式,它在日常的人际交往中起着重要的协调作用。
    Relevance Theory plays an important part in the analysis of verbal communication.
    关联理论在分析推理语言交际中具有了重要作用。
    There are two forms of human communication:verbal communication and non-verbal communi-cation,which supplement each other.
    人类交际有两种形式:语言交际和非语言交际
    Pragmatic ambivalence is a kind of strategy for verbal communication.
    语用模糊是一种语言交际的策略。 语用模糊的使用可以使日常交际中的话语委婉、幽默;
    On the basis of conversation implicature and economy principle of speech,this paper analyzes the verbal communicative activity and pinpoints that CP & PP are the principles for interpreting verbal communication. Meanwhile,this paper holds the view that the new economy principle of speech concords with CP & PP in some way.
    在会话含义理论和语言经济原则层面上分析了语言交际活动,指出成功的语言交际受制于“合作原则”(CP)和“礼貌原则”(PP),“言语配置的新经济原则”其实质在某种程度上是与CP和PP原则是一致的。
    It questions and improves Grice's Cooperative Principle in the aspect of pragmatic inference of conversational implicature in intercultural communication and discusses the polite phenomena in communication from the angle of cognition,then offers a new theory founder standing the utterances in intercultural communication. Therefore,Relevance Theory is helpful for us to understand and illustrate the phenomena of pragmatic misuse and communication failure in intercultural verbal communication.
    关联理论使跨文化交际中的语用会话含意推导摆脱了Grice合作原则的束缚,也从认知的角度探讨了礼貌现象,为跨文化交际中话语的理解提供了新的理论依据,有助于解释跨文化语言交际活动中出现的语用失误与交际失败现象。
    Paralanguage, a non-language communication skill, is a also important means in verbal communication.
    副语言属于非语言交际范畴,在语言交际过程中也是一种重要的手段。
    Like verbal communication,non-verbal communication is closely connected with the cultural development of a nation. Though Japan and China have a lot in common,there exist obvious differences in facial expressions,body language, gestures,body contact,space and other ways of non-verbal communication of these two cultures.
    非语言交际语言交际一样,与本民族的文化发展有着密不可分的关系,尽管日本和中国在很多方面有着相似、相通之处,但在表情、手势身势、姿势以及身体接触和空间要素等非语言交际方面都存在着明显的差异。
    "Context" and "deixis" are both ordinary language expressions and important terms in a theory of verbal communication.
    语境和指示语都是语言交际理论中比较重要的常用的术语。 语境是指语言交际所涉及到的各种各样不同环境,是交际中相互关联的情境。
    In network communication,nonverbal communication sign is a parallel system against verbal communication sign,playing the role of expression,enhancement,complementarity and so on.
    网络交际中,非语言交际符号与语言交际符号是两个并行的系统,网络非语言交际发挥着表明态度、强化感情、补充说明等作用。
    Verbal communication symbol system plays the main role,yet with support of nonverbal communication symbols,net communication is greatly vitalized with vigor.
    语言交际符号系统当然是主要的,但在非语言交际符号的辅助下,网络交际才焕发出更大的活力。
    Relevance Theory derives from cognitive psychology and is used by cognitive pragmatists to analyze the utterance relevance of verbal communication.
    关联理论源于认知心理学,后由认知语用学家用来阐释语言交际中的话语相关性。
    The principle of relevance is one of the basic cognitive principles in philosophy,but it can be applied to verbal communication as well,and it thus becomes a basic cognitive principle by which utterance is understood.
    关联原则虽然是哲学范畴的一个基本组织原则,但也可用来研究语言交际,因而也是话语理解的一个基本认知原则。
    There are two systems(verbal communication and nonverbal communication),being many communication ways,in intercultural communication.
    在当今跨文化交际中,存在着语言交际和非语言交际两大系统。
    Nonverbal communication has obvious cultural differences as well as verbal communication.
    同语言交际行为一样,非语言交际行为也带有明显的文化特征。
    Its cores are that verbal communication,to a large extent,has to rely on paralanguage in realizing the communication effectively and successfully.
    副语言在话语中的言语特性,认为语言交际在很大程度上要依靠副语言交际才能得以有效地进行。
 

首页上一页1234下一页尾页 

 
CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社