助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   《艺术》 的翻译结果: 查询用时:0.534秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询


图标索引 历史查询
语音信号编码器
制造流程
战时金融管制
舆论导向
东北地区
《美国》
淤积
金耐尔
 

      艺术
相关语句
  “《艺术》”译为未确定词的双语例句
     Viewpoints on the Art Course Teaching
     对《艺术》课程教学的几点认识
短句来源
     Moreover , it analyzes three integrated courses in the new curriculum reform: "history and society" , "science" and "art" .
     另外,文章还对新一轮基础教育课程改革中的《历史与社会》、《科学》、《艺术》三门综合课从性质或目标、内容与结构、教学与评价方面进行了概要分析,从而使中小学综合课教师对其服务对象有清晰的了解。
短句来源
     In the Art (1914), Clive Bell (1881—1964) primarily proposed the formalist hypothesis of art as the“significant form,”designating the“significant form”as the defining nature of art.
     1914年,克莱夫·贝尔(Clive Bell)在《艺术》一书中首次提出了“艺术即有意味的形式”这一形式主义美学假说,将“有意味的形式”作为艺术品的根本特性。
短句来源
     On the basis of the argumentation presented in the Art, Bell makes further revisions to the theory in a series of later writings, defining the“significant form”more elaborately from different perspectives of artistic practice, such as creation, appreciation and criticism, etc.
     除《艺术》之外,贝尔在随后的著作中对这一理论进行了修改与补充,并且围绕艺术创作、欣赏及批评等艺术实践,对其作了进一步阐发。
短句来源
  相似匹配句对
     ART
     艺术
短句来源
     The Fine Art of Making Concessions
     让步的艺术
短句来源
查询“《艺术》”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  la poesia
La Poesia è Scala a Dio: On Reading Charles Wright
例句来源      
El Origen Celtico de la poesia rimada medieval (sobre todo en Relacion con el Zejel espanol)
例句来源      



         There are more than one hundred and twenty private home gardens in Soochow, which were built in Ming and Ching dynasties. In the February of 1961, the author went to Soochow to make a survey of some famous gardens such as Tsang Long Ting, Shih Tze Lin, Juo Jeng Yuan, Yih Pu, Hue Yin Yuan, Huan Shiou Shan Juang, Wang Shih Yuan, Liu Yuan and Yih Yuan.
            从苏州现存明清构筑的宅园来看,由于时代的不同,社会的变化和风尚的差异,园林中所表现的思想情调和艺术形式都有显著的变化。这个变化的分界线不是明代和清代之分,而以清代乾隆中叶为界。本文就不同时期、阶段宅园创作的布局、景区划分、水池处理、掇山叠石、园林建筑和植物题材运用等方面的技法特点进行探讨,并举例说明各个时期中布局和艺术手法上的异同。
文摘来源
         The West Lake and The Tai-hu Lake are well-known landscape sceneries in China,which are not only charming but unique in many respects.In this article the author tries tentatively to probe the problem concerning the plant arrangements around the said lakes. In the first part of the article,the author concerns himself in discussing the principles of plant arrangement.In planning of vast expanses of greenery,due attention should be paid to the definite conditions of a given place and to the regional style in q...
            西湖与太湖是中国著名的风景区,山水清秀,景色迷人,在风景艺术方面蕴藏着丰富的经验,作者仅就植物配置问题作一初步的探讨,供有关同志们参考。本文共包括三个部分:第一部分是讨论风景区的植物配置原则问题。第二部分是讨论在风景区中植物的构图与配置方式问题。第三部分是讨论植物的造景问题。
文摘来源
         The world-famous Western Han "Magic Bronzc Mirror", the Chinese aneient artistic curio, has the property of "Light-Penetration". On the basis of the theory of solidification and with the application of the theory of elasticity, the basic cause of "Light-Penetration Effect" being the residual stresses of the edgc ring of the Mirror is explained in this paper. From experimental mechanical analysis, the quantitative vatlues of the residual stresses are given. The stresses on the back surface of the shallow sph...
            闻名世界的中国古代艺术珍品“西汉铜镜”具有“透光”功能。本文根据冷却凝固理论,应用弹性理论阐明了边框残余应力是“透光”效应的基本原因。根据实验应力分析,给出了残余应力的定量数值。文中还计算了球面扁壳型铜镜的镜背表面应力,并和实测数据作了对比。
文摘来源
 
<< 更多相关文摘    
图标索引    相关查询:

 对查询结果不满意

 


 

 
CNKI小工具
在Springer中查有关的英文论文
在知识搜索中查有关《艺术》的内容
在数字搜索中查有关《艺术》的内容
在概念知识元中查有关《艺术》的内容
在学术趋势中查有关《艺术》 的内容
 
 


CNKI主页 设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务
版权  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社