助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   院士 在 外国语言文字 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.116秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
人物传记
科学研究管理
数学
高等教育
自然科学理论与方法
建筑科学与工程
中医学
地质学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

院士
相关语句
  academician
    Discussion on Translator's Motive and Cultural Cognition Tolerance Based on the Member/Academician Dispute
    从院士风波谈翻译动机和文化认知容忍度
短句来源
    Taking the Member/Academician Dispute as a case,this paper discusses,from the concept of cultural communication of translation as well as the angle of cultural cognition tolerance,the translator's motive and Chinese readers' cultural cognition tolerance in retranslating English proper nouns.
    透过“许传玺院士”风波,从翻译的文化交流观和文化认知容忍度的角度出发,探讨了英语专有名词汉语重译的动机和中国读者对此的文化认知容忍度的问题.
短句来源
  academician
    Discussion on Translator's Motive and Cultural Cognition Tolerance Based on the Member/Academician Dispute
    从院士风波谈翻译动机和文化认知容忍度
短句来源
    Taking the Member/Academician Dispute as a case,this paper discusses,from the concept of cultural communication of translation as well as the angle of cultural cognition tolerance,the translator's motive and Chinese readers' cultural cognition tolerance in retranslating English proper nouns.
    透过“许传玺院士”风波,从翻译的文化交流观和文化认知容忍度的角度出发,探讨了英语专有名词汉语重译的动机和中国读者对此的文化认知容忍度的问题.
短句来源
查询“院士”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  academician
The Centenary of the Birth of Academician Nikolai Dmitrievich Ierusalimskii
      
The 75th Birthday of Martin Ekabovich Beker, Academician of the Latvian Academy of Sciences
      
Dedicated to Academician Aleksandr Arkad'evich Krasovskii on His 80th Birthday
      
Consideration was given to the feasibility of a nonstandard analog hardware interface to the microcomputer systems for the most important projects of Academician A.A.
      
Fundamental Theoretical and Applied Works of Academician A.A.
      
更多          
  academicians
A number of academicians, scholars, and professional administrators were involved in discussing the Digital Forestry Construction Scheme.
      
With a wider and more positive look, the four articles by the academicians, (namely Danial M.
      
Suggestions are made for engaging health service providers, health insurers, academicians, advocates, and the government in building the necessary infrastructure to make effectiveness as vital as efficacy to the model of drug therapy evaluation.
      
Cell formation (CF) has received much attention from academicians and practitioners because of its strategic importance to modern manufacturing practice.
      
The results provide information which may be valuable to manufacturers, retailers, and academicians as they investigate the use of incentive based compensation programs and sales force behavior.
      
更多          
  academician
The Centenary of the Birth of Academician Nikolai Dmitrievich Ierusalimskii
      
The 75th Birthday of Martin Ekabovich Beker, Academician of the Latvian Academy of Sciences
      
Dedicated to Academician Aleksandr Arkad'evich Krasovskii on His 80th Birthday
      
Consideration was given to the feasibility of a nonstandard analog hardware interface to the microcomputer systems for the most important projects of Academician A.A.
      
Fundamental Theoretical and Applied Works of Academician A.A.
      
更多          


This lecture discusses three trends in the historical development of English grammar at the present time. The trends are: a) the grammatical trend towards an isolating language, b) the Americanization of English grammar, and c) the trend towards colloquial usage. The ; author also introduces the development of new corpus-based methods of studying English grammar.

英国Lancaster大学语言学与现代英语系教授、英国学院院士Geoffrey N.Leech是我国英语界所熟悉的著名语言学家。1994年9月14日至25日,他应邀来北京外国语大学讲学,并愉快地应聘为北京外国语大学名誉教授。本文是他的就职讲演。 本文论述英语语法的三种发展趋势:1)由屈折语向孤立语演变;2)英语语法美语化;3)英语语法口语化。作者追溯了这些变化的历史,又从词法、所有格形式等描述了英语由屈折语向孤立语演化的过程。英语语法的美语化和口语化在相当程度上助长了英语的孤立化趋势。计算机语料库(corpus)的开发建设使英语发展趋势的研究有广阔的前景。

Abstract Concerning foreign language teaching at the tertiary level we are faced with various challenges from the fast changing world and the rapidly developing high technology. In the next century, students of English are expected to be very well_read in various disciplines, to be creative in thinking, to be adaptive to new situations, to be morally sound and mentally healthy. Non_English majors are expected to have a much better command of English not only in reading and listening but also in writing and...

Abstract Concerning foreign language teaching at the tertiary level we are faced with various challenges from the fast changing world and the rapidly developing high technology. In the next century, students of English are expected to be very well_read in various disciplines, to be creative in thinking, to be adaptive to new situations, to be morally sound and mentally healthy. Non_English majors are expected to have a much better command of English not only in reading and listening but also in writing and speaking. Band 4 tests must be made to be more related with teaching, more use_oriented and include an oral component.

一、高等教育面临的挑战从92年至今,高等教育取得了一定成就,原国家教委主要干两件事,一是教育体制改革,现在的合作、合并都是抓管理体制的结果;二是高等教育课程体系和教学内容改革(已历时四年)。四年来,几万教师和院士参加了这项课题研究,也取得了一定成绩。...

Taking the Member/Academician Dispute as a case,this paper discusses,from the concept of cultural communication of translation as well as the angle of cultural cognition tolerance,the translator's motive and Chinese readers' cultural cognition tolerance in retranslating English proper nouns.The authors hold that the concept of cultural communication is worth deeply thinking by translators,and whether the retranslation of English proper nouns concerning titles is "standard" or not should be decided according...

Taking the Member/Academician Dispute as a case,this paper discusses,from the concept of cultural communication of translation as well as the angle of cultural cognition tolerance,the translator's motive and Chinese readers' cultural cognition tolerance in retranslating English proper nouns.The authors hold that the concept of cultural communication is worth deeply thinking by translators,and whether the retranslation of English proper nouns concerning titles is "standard" or not should be decided according to Chinese readers' cultural cognition tolerance at present.The Member/Academician Dispute is also a crucial point of cultural cognition tolerance caused by the update educational reform in colleges and universities,which is worth reflecting in the whole Chinese educational circles.

透过“许传玺院士”风波,从翻译的文化交流观和文化认知容忍度的角度出发,探讨了英语专有名词汉语重译的动机和中国读者对此的文化认知容忍度的问题.认为翻译的“文化交流观”值得翻译工作者思考;而涉及“头衔”的一些英语专有名词的重译是否更“标准”,这需要联系当前中国读者对此的文化认知容忍度来判断.“院士”风波也是因教育改革引起的教育自身的文化认知容忍度问题,值得中国教育界反思.

 
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关院士的内容
在知识搜索中查有关院士的内容
在数字搜索中查有关院士的内容
在概念知识元中查有关院士的内容
在学术趋势中查有关院士的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社