助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   陶说 的翻译结果: 查询用时:0.213秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

陶说
相关语句
  相似匹配句对
     The Origin of Pottery
     的起源
短句来源
     The Ceramic Brick of Building Says
     建筑
短句来源
     Say "Preface"
     “序”
短句来源
     Love For Pottery
    
短句来源
     Say Something about Metronome
     “节”
短句来源
查询“陶说”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


The summary of classical chinese novels-- Si Tao Shuo Lin was extracted and edited by Wang Yong Chen in late Qing Dynasty. Wang was come from a bureaucrat aristoratic family. He had deep family education and there were an abundent collection of books in his home. All of those were laid a foundation for his edit. The book is in twelve volumes, about 500000. Pass 160 books which have titles were extracts, and many of them had been lost today. Banter works are occupy a dominant position in the books, whose quality...

The summary of classical chinese novels-- Si Tao Shuo Lin was extracted and edited by Wang Yong Chen in late Qing Dynasty. Wang was come from a bureaucrat aristoratic family. He had deep family education and there were an abundent collection of books in his home. All of those were laid a foundation for his edit. The book is in twelve volumes, about 500000. Pass 160 books which have titles were extracts, and many of them had been lost today. Banter works are occupy a dominant position in the books, whose quality is superior also. Writen in an witty style, those works twinkle humorous style. The other superior works is the sorse of anecdote, especially the volumes of "Madam".

晚清文言小说摘编《斯陶说林》 ,深泽 (今属河北 )人王用臣所撰。王用臣出身于一个缙绅仕宦之家 ,有深厚的家学渊源。其家藏书颇丰 ,这些都为《斯陶说林》的编定打下了基础。全书共十二卷 ,五十万字左右 ,其中所择书目 ,有书名的超过一百六十种 ,不少书今已佚失。书中所选作品 ,谐谑之作最多 ,质量亦属上乘。这些作品以妙趣横生的语言 ,或趣 ,或讽 ,或寓 ,或智 ,格调幽默 ,具有特殊的审美效果。另一类野史轶事类作品亦颇具特色 ,其中尤以“闺秀”卷中的作品为佳 ,塑造了一系列女性形象 ,较为全面地反映了封建社会的女性风貌。

The article analyzes some theoretical propositions in Tong Qingbing's "Modern Meanings of Ancient Chinese Literary Essays", and discusses the application of psychological principles and methods which is regarded as a key to modern interpretations of ancient Chinese literary essays. Such ancient essays were distillation drawn from artistic creation. With the help of psychology, we can explore our ancestors' innermost world, probe the mystery of their essays, and give scientific interpretations interlinked with...

The article analyzes some theoretical propositions in Tong Qingbing's "Modern Meanings of Ancient Chinese Literary Essays", and discusses the application of psychological principles and methods which is regarded as a key to modern interpretations of ancient Chinese literary essays. Such ancient essays were distillation drawn from artistic creation. With the help of psychology, we can explore our ancestors' innermost world, probe the mystery of their essays, and give scientific interpretations interlinked with present-day people's hearts, so as to gradually transform those ancient essays to their modern interpretations. The latter part of the article also comments on Mr Tong's three principles concerning the research of ancient Chinese literary essays, and calls upon contemporary Chinese scholars to give their own interpretations, not to benefit only from Westerners.

本文以童庆炳先生新著《中国古代文论的现代意义》解读中国古代文论十家为范例 ,通过他对孔于“乐而不淫 ,哀而不伤”说 ,庄子“虚静”说 ,刘勰“蓄愤”、“郁陶”说 ,李贽“童心”说等理论命题的探析 ,论述运用心理学原理与方法 ,是找到了对古代文论进行现代阐释的一把钥匙。古代文论是诗、歌、舞“三者本于心”的创作经验归纳与升华 ,找到了心理学这把钥匙 ,我们就可以进入古人的心灵深处探幽索隐 ,可以深入古代文论的堂奥 ,作出与现代人心理相通的科学阐释 ,从而逐步实现古代文论的现代转换。本文后半部分还对童先生关于古代文论研究学术策略的“历史优先”、“对话”、“自洽”三原则稍稍作了延伸展述 ,并呼吁当代中国学者应对本土的古代文论努力作出自己的阐释 ,不再仅是得益于西方的“李约瑟”们。

 
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关陶说的内容
在知识搜索中查有关陶说的内容
在数字搜索中查有关陶说的内容
在概念知识元中查有关陶说的内容
在学术趋势中查有关陶说的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社