助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   非已 的翻译结果: 查询用时:0.502秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

非已
相关语句
  “非已”译为未确定词的双语例句
     Like other invertebrates,the earthworm's immunological system can not be complete but some immune reactions on non-self still exist.
     蚯蚓属于低等动物,免疫系统尚未健全,但对非已物质有一定的免疫应答。
短句来源
     Pro-form is a grammatical category at the textual rank, th e semantic function of which lies in its realization of informationality or newswo rthiness (including Givenness and Non-givenness/Newness), so that textual cohes ion and coherence are achieved.
     代词是一个语篇级阶上的语法范畴 ,其语义功能是信息性或新闻性 ,包括已知性和非已知性 ,从而在语篇过程中产生衔接和连贯关系。
短句来源
     erential inequality, we obtain the global exponential stability and the global attractivity for Hopfield neural network models with variable time delays and the Lipschitzian continuous nonlinear active functions.
     在非线性神经元激励函数是Lipschitz连续(而非已有的大部分文献中较强的条件)的条件下,运用Halanay一维时滞微分不等式等方法,得到了该系统的平衡点是全局指数稳定以及其模型自身满足全局吸引性。
短句来源
  相似匹配句对
     When the cDNA was expressed in E.
     该cDNA在E .
短句来源
     CDA is not a new approach to analyze the discourse.
     如今,批评语篇分析平常。
短句来源
     Non-public forestry has been an important part of market economy.
     公有制经济现成为市场经济的重要组成部分。
短句来源
     Non-Universal Universalism
     普遍的“普遍主义”
短句来源
     Convexity of Nonsmooth Functions
     光滑函数的凸性
短句来源
查询“非已”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  nonself
A numerical solution is obtained to the nonself-similarity problem, this approaching asymptotically to the self-similar at large values of the time.
      
Some physical aspects of radiative and convective heat transfer in the case of nonself-similar blowing on a plate
      
Approximate solution to nonself-similar problem of motion of a piston after an impact
      
In the present paper, the method of asymptotic expansions is used on the basis of the boundary layer equations to solve nonself-similar problems of the development of laminar jet flows of a viscous incompressible fluid with zero excess impulse.
      
Numerical and approximate analytic methods are used to investigate the three-dimensional nonself-similar swirling flow of a uniform gas on an axisymmetric permeable surface.
      
更多          


After tHe earthwdrms (Pheretima sp.) were injectde or contacted (by sprinkled the virus on the soil where earthworms kopt) with baby mice adopted FMDV type O,the virus was detected in earthworms up to the 8th day,but not the 14th day.Experimental results indicated that FMDV did not replicate in the earthworms.In spreading FMD,earthworm could act only as a mechanical carrier.Like other invertebrates,the earthworm's immunological system can not be complete but some immune reactions on non-self still exist.In this...

After tHe earthwdrms (Pheretima sp.) were injectde or contacted (by sprinkled the virus on the soil where earthworms kopt) with baby mice adopted FMDV type O,the virus was detected in earthworms up to the 8th day,but not the 14th day.Experimental results indicated that FMDV did not replicate in the earthworms.In spreading FMD,earthworm could act only as a mechanical carrier.Like other invertebrates,the earthworm's immunological system can not be complete but some immune reactions on non-self still exist.In this study,not before but after the earthworms contacted with baby mice adopted FMDV,their coelomic fluid contained an agglutinin (detected by IHA to the FMDV).Flies of Musca sp.and Chrysomyia Sp.after artificially infected with baby mice adopted FMDV by adding the virus to food,could carry FMDV at body surface,not body inside for a short time,i.e,less than six hours,and the amount of the virus they carried was small.However,it was considered that the flies still could be a mechanical carrier in spreading FMD.

O型口蹄疫(FMD)乳鼠毒注射到蚯蚓(Pheretima sp.)体内后的第8天仍可检测到口蹄疫病毒(FMDV),但第14天以后则未查出。将此病毒洒在蚯蚓生活的土壤中,检测蚯蚓体内FMDV的结果亦同。本试验还间接地表明,FMDV不能在蚯蚓体内复制、增殖,蚯蚓只起携带FMDV的作用。蚯蚓属于低等动物,免疫系统尚未健全,但对非已物质有一定的免疫应答。蚯蚓与FMDV接触后,用间接血凝测得其体腔液中具有“抗体”反应。FMDV与舍蝇属(Muscasp.)和金蝇属(Chrysomyia sp.)的苍蝇接触24小时后,对其带毒检测结果表明:苍蝇只能短时在体表携带FMDV,且苍蝇体表携带FMDV的量很少。故认为在FMDV传播中苍蝇只起短时机械扩散作用。

Some global properties such as global attractivity and global exponential stability for delayed Hopfield neural networks model, under the weaker assumptions on nonlinear activation functions, are concerned. By constructing suitable Liapunov function, some simpler criteria for global attractivity and global exponential stability for Hopfield continuous neural networks with time delays are presented.

对具有时滞的Hopfield神经网络模型 ,在非线性神经元激励函数是Lipschitz连续 (而非已有的大部分文献中假设是Sigmoid函数 )的条件下 ,通过构造适当的泛函 ,给出了这类模型全局吸引和平衡点全局指数稳定的易于验证的充分条件·

Pro-form is a grammatical category at the textual rank, th e semantic function of which lies in its realization of informationality or newswo rthiness (including Givenness and Non-givenness/Newness), so that textual cohes ion and coherence are achieved. Correspondingly, the notional categories of Noun , Verb, Numeral, Adjective and Adverb belong to the domain of sentential rank, b eing ready for components constructing sentence meaning. Therefore, Pro-form as a part of a sentence is not only a reasonable category,...

Pro-form is a grammatical category at the textual rank, th e semantic function of which lies in its realization of informationality or newswo rthiness (including Givenness and Non-givenness/Newness), so that textual cohes ion and coherence are achieved. Correspondingly, the notional categories of Noun , Verb, Numeral, Adjective and Adverb belong to the domain of sentential rank, b eing ready for components constructing sentence meaning. Therefore, Pro-form as a part of a sentence is not only a reasonable category, but as well demands exh austive account in theory. The main theses of the present paper include: (i) rev isiting the necessity issue of Pro-form category and providing a theoretical fr amework for the solution, (ii) the grammatical characteristic of textual status of Pro-forms and their semantic functions, (iii) their scope from the perspecti ve of typicality, and (iv) a classification of their ideational meanings. The si gnificance of the attempt is not confined to the Chinese phenomenon, but univers ally applicable.

代词是一个语篇级阶上的语法范畴 ,其语义功能是信息性或新闻性 ,包括已知性和非已知性 ,从而在语篇过程中产生衔接和连贯关系。而在功能上大致对应的名词 ,动词 ,数量词 ,形容词和副词等则是句子级阶上的范畴 ,是建构句子意义的基本要素。因此 ,作为一个词类范畴 ,代词不仅有存在的必要 ,尤须从理论上充分阐述。主要议题包括 :一 ,重新提出代词的立类的必要性 ,并提供解决问题的理论框架 ;二 ,代词的语篇语法属性及其语义功能 ;三 ,代词的范围 :典型代词及其过渡情况 ;四 ,代词的语义功能分类。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关非已的内容
在知识搜索中查有关非已的内容
在数字搜索中查有关非已的内容
在概念知识元中查有关非已的内容
在学术趋势中查有关非已的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社