助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   判处死刑 的翻译结果: 查询用时:0.262秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

判处死刑
相关语句
  “判处死刑”译为未确定词的双语例句
     However, to restrict even more strictly the death penalty and to protect the to-be-executed person's procedural rights are the requirements of not only the Chinese policy but also the international standard of protecting human rights.
     严格规定死刑的适用条件和保障被判处死刑的行为人的诉讼权利,符合中国"保留死刑,但是严格限制死刑"政策和国际保护人权一般标准的要求。
短句来源
     The case of death penalty referring poison means that smuggling, trading, transportation, and making drugs achieve certain amounts, which may be sentenced to death according to criminal law.
     涉毒死刑案件,是指走私、贩卖、运输、制造毒品达到一定数量后,根据刑法可能判处死刑的案件。
短句来源
     In the measurement of penalty, the quantity of drug involved in the case is not the only standard sentenced to death, and we should consider other crime plots and extent of injury to the society synthetically .
     在量刑时,涉案毒品数量不是判处死刑的唯一标准,而应当综合考虑其他犯罪情节和对社会的危害程度。
短句来源
     During the kidnapping even someone has robbed the person who is kidnapped of immense amount of treasure,he can't be put to death according to the crime of pillage.
     绑架过程中劫走被绑架人财物,即使数额巨大,也不能以抢劫罪判处死刑;
短句来源
     Our country has stipulated an special relief procedure -the review procedure of death penalty on the base of two-tiered system in view of criminal cases that is sentenced to death, it plays a certain role to guarantee the quality of the case of death penalty, persist killing little, prevent killing incorrectly and maintain the legal system of socialism.
     我国针对被判处死刑的刑事案件,在两审程序的基础上,规定了一项特别救济程序——死刑复核程序,这对于保证死刑案件质量,坚持少杀,防止错杀,维护社会主义法制发挥了一定作用。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     Procedural Control of Death Sentence
     死刑的程序控制
短句来源
     On system of death penalty in Russia
     俄罗斯的死刑制度
短句来源
     According to the international human rights pact, any criminal who is sentenced to death has the right to ask for remission.
     根据国际人权公约的规定,任何被判处死刑的人有权请求赦免。
短句来源
     Research of Several Issues of Drug Involving Cases of Probable Death Penalty
     审理特情介入可能判处死刑的涉毒案件若干问题研究
短句来源
     A Study on "A Unit Which Commits a Crime shall be Punished with a Fine"
     “对单位判处罚金”研究
短句来源
查询“判处死刑”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


This article makes a comprehensive study of deportation in penal law. It puts forward the following ideas: the radical distinction between deportation as penalty and as an administrative compulsory measure is not whether it can be executed only after the execution of principal penalty has been completed. Deportation is not only applicable to the foreigners that commit crimes in the realm of the country but also applicable to the foreigners that commit crimes outside the country. Deportation is now a penalty...

This article makes a comprehensive study of deportation in penal law. It puts forward the following ideas: the radical distinction between deportation as penalty and as an administrative compulsory measure is not whether it can be executed only after the execution of principal penalty has been completed. Deportation is not only applicable to the foreigners that commit crimes in the realm of the country but also applicable to the foreigners that commit crimes outside the country. Deportation is now a penalty without deadline, but it should be specified as one with a deadline. Deportation cannot be applied to the criminals sentenced to death or life imprisonment.

本文对驱逐出境的刑罚作了全面探讨、作者在文中提出了如下见解:在主刑执行完毕之后才能执行并不是作为刑罚方法的驱逐出境和作为行政强制措施的驱逐出境的根本区别;驱逐出境也适用于在我国领域外犯罪的外国人,而不仅仅适用于在我国领域内犯罪的外国人;驱逐出境是没有期限规定的刑罚,宜规定期限;驱逐出境不可以附加适用于判处死刑和无期徒刑的犯罪分子。

It surprised all the country that Hu Chang-qing and Cheng ke jie,who were the high officals in China,had committed financial crimes and had been sentenced to death.Their actions were due to two reasons both objective and subjective.The Hu and Cheng cases set us thinking over many problems in China and taught us a lesson.

胡长清、成克杰作为党的高级领导干部都因经济犯罪被判处死刑 ,震惊国人。究其犯罪原因 ,有客观方面的影响 ,更有起决定作用的主观因素 ,其教训极为深刻 ,留给我们诸多警示

The mentally occupied a special place in society. Due to their disabilities they sometimes caused harm to property and could be a danger to others. In order to prevent such incidents, the Qing government instituted a policy of "registration and confinement" (baoguan suogu). According to this practice, the families of insane persons were ordered to register them with their magistrates, after which the relatives kept the insane persons confined at home under strict surveillance. At first, the Qing government...

The mentally occupied a special place in society. Due to their disabilities they sometimes caused harm to property and could be a danger to others. In order to prevent such incidents, the Qing government instituted a policy of "registration and confinement" (baoguan suogu). According to this practice, the families of insane persons were ordered to register them with their magistrates, after which the relatives kept the insane persons confined at home under strict surveillance. At first, the Qing government treated insane criminals leniently, even killers were set free without trial, but during the Qianlong reign, attitudes toward insane offenders increasingly hardened.Eventually, the Qing government not only imposed the death penalty on homicides committed by the mentally ill, but also for those who were accused of "seditious writings" (ni ci).

精神病人是一个特殊的社会分子 ,因其丧失理智 ,故不免有时损毁器物、杀伤人命。为了防止此类案件的发生 ,清政府采取了所谓的“报官锁锢制”。按照这一措施 ,在精神病人患病后 ,其家属要报明地方官 ,令其亲属严密看管。起初 ,清政府对精神病人犯罪采取宽容的态度 ,甚至杀死人命也不加追究 ,但在乾隆时期 ,其对精神病犯人的政策变得越来越严厉。最后不仅杀死多命之疯犯要被判处死刑 ,就是因疯捏写“逆词”之犯也要被判处死刑

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关判处死刑的内容
在知识搜索中查有关判处死刑的内容
在数字搜索中查有关判处死刑的内容
在概念知识元中查有关判处死刑的内容
在学术趋势中查有关判处死刑的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社