助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   意识流 在 外国语言文字 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.018秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
世界文学
中国文学
文艺理论
戏剧电影与电视艺术
音乐舞蹈
铁路运输
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

意识流
相关语句
  stream of consciousness
    The Linguistic Mistranslation in Katherine Mansfield's Stream of Consciousness
    凯瑟琳·曼斯菲尔德意识流作品中的语言误译
短句来源
    How to Convey the Implied Logic in Fictions of Stream of Consciousness——A Study from the Perspective of Cognitive Linguistics
    从认知文体学的角度看意识流小说翻译中隐性逻辑的传达
短句来源
    Translation of Stream of Consciousness Literature in Ulysses
    《尤利西斯》中意识流的翻译
短句来源
    The thesis analyzes the writing techniques of Ulysses, the masterpiece of stream of consciousness literature, at the phonetic, lexical, syntactic, and textual levels.
    本文从语音、词汇、句法及篇章四个层面分析了意识流小说的代表作—《尤利西斯》。
短句来源
    In view of the unique skills of Ulysses and the stream of consciousness literature, it is the translator's task to bear the original style and intention in mind and be loyal in the translation both in content and form.
    鉴于《尤里西斯》及意识流小说的独特文体特点,译者应在内容和形式上尽量忠实于原著,从而使译文读者可以体会到原著者独特的艺术匠心和风格。
短句来源
更多       
  “意识流”译为未确定词的双语例句
    Deviations of Language Use in Ulysses and Their Translation
    《尤利西斯》的意识流语言变异与翻译
短句来源
    China's Translation of Stream-of-Consciousness Fiction in English
    中国新时期对英语意识流小说的译介
短句来源
    Space-construction Functions of Past Perfect Tense in Stream-of-consciousness Texts
    过去完成时在意识流语篇中的空间构建功能
短句来源
    Chapter 2 gives an introduction of the novel and a brief explanation of the euphemisms and taboo words employed in the novel.
    第二部分介绍了《尤利西斯》的相关情况,小说中内心独白(意识流)技巧的运用以及其它不同于一般小说之处,接着对小说中所使用的委婉语和禁忌语作了总括性说明和统计分析。
短句来源
  相似匹配句对
    Translation of Stream of Consciousness Literature in Ulysses
    《尤利西斯》中意识流的翻译
短句来源
    Deviations of Language Use in Ulysses and Their Translation
    《尤利西斯》的意识流语言变异与翻译
短句来源
查询“意识流”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  stream of consciousness
The use of the double message poem, a particular device, is employed to create a paper-dialogue (stream of consciousness between writer and subject).
      
Ein früher Ansatz zur ?Stream of Consciousness"-Dichtung: Wilhelm Raabes ?Altershausen"
      
Could the stream of consciousness flow through the brain
      
Polluting the stream of consciousness: The effect of thought suppression on the mind's environment
      
Transactional interpersonal processes must be considered together with the hierarchical order of the modes of experience in the stream of consciousness in order to exploit fully the wider margins of our mental life with one another.
      
更多          


Disagreement of English tenses is found both in English literary works and textbooks. This paper presents some of its exaxnples, and then a textual classification of its types. The Abnormal, the Non-abnormal and the Miscellaneous are its major textual types. The Abnormal include such subtypes as the Quotation-marks Omitting,the Stream-of- Consciousness, and Others, whlie the Non-abnormal such subtypes as the False, the Comparative, the Special, the Supplementive, and Others.

英语教材和英美文学作品中都有形式上时态不一致的情况。本文首先列举了时态不一致的事实,然后着重讨论了其语篇类型,将其分为破格类、非破格类和混合类三大类。破格类进一步分为引号省略类、意识流类、其他等三次类;非破格类又分为非真实时态类、对比类、时态特殊用法类、补过类、其他等。

The thesis makes reasearchs into the influence of the Japanese history, natural enviroment, etc, upon the Language development, the literary stream of consciousness, the lingual features and the psycholo- gy of its application.

本文主要从日本的历史,自然环境等方面,对日本语言发展、文学意识流、言语特征及使用心理状态方面的影响进行了探讨。

Based on the semantic difference between the progressive aspect and the simple aspect,the paper distinguishes,in the stream of consciousness works,what is written from a character's point of view and what is written from the author's point of view.Then it points out,in a certain discourse contexts,sentences containing progressive aspect are conveyed from a character's point of view,and adopt the same vantage point as its previous syntactically marked sentences of represented speech and thought,Thus it studies...

Based on the semantic difference between the progressive aspect and the simple aspect,the paper distinguishes,in the stream of consciousness works,what is written from a character's point of view and what is written from the author's point of view.Then it points out,in a certain discourse contexts,sentences containing progressive aspect are conveyed from a character's point of view,and adopt the same vantage point as its previous syntactically marked sentences of represented speech and thought,Thus it studies the relationship of the progressive aspect,point of view and coherence,and illustrates the cohesive function of the progressive aspect.

本文以进行体和一般体语义的不同为依据 ,区分在意识流作品中哪些是从人物的视角描写的和哪些是从作者的视角描写的。文章指出在特定的语境中 ,以进行体形式所呈现的事件是从故事中一个人物的视角传达的 ,而且同其前文叙述现在时再现的人物言语和思想所采用的视角是一致的 ,进而从语言结构的角度探讨进行体、叙事视角和连贯的关系并说明进行体的衔接功能。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关意识流的内容
在知识搜索中查有关意识流的内容
在数字搜索中查有关意识流的内容
在概念知识元中查有关意识流的内容
在学术趋势中查有关意识流的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社