助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   巴黎 在 建筑科学与工程 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.459秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
建筑科学与工程
世界文学
国际法
中国近现代史
旅游
民商法
美术书法雕塑与摄影
地理
世界历史
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

巴黎
相关语句
  paris
    Polyvalent School,Avenue Jean Jaures,Paris 19,France 1985
    巴黎19区让·若雷斯街多功能学校 法国
短句来源
    Nersery and Elemenfary School,Street Mouraud,Paris 20,France,1985
    巴黎20区穆罗德街幼儿园暨初级小学,法国
短句来源
    International Centre of Sports,Paris,France.
    巴黎国际体育中心,法国
短句来源
    Museum Picasso,Paris,France.1986
    巴黎毕加索博物馆,法国
短句来源
    Charlety Stadium in Paris
    新建筑巡礼:巴黎沙莱迪体育场
短句来源
更多       
  “巴黎”译为未确定词的双语例句
    Problems of Principle in the Preservation Planning of Old City of Beijing
    北京旧城保护规划几个原则问题的探讨——从巴黎旧城规划谈起
短句来源
    15th International Heating, Refrigerating and Air Conditioning Exhibition
    第15届巴黎国际供热空调制冷展览会见闻
短句来源
    The Planning of La Defense and Its Process in 43 Years
    巴黎德方斯新区规划及43年发展历程
短句来源
    Scheme G:ADP Engineering Design Corporation(ADPI)
    G 方案:法国巴黎机场工程公司
短句来源
    Planning of Underground Space in Paris-Prospect of Complex Infrastructure Development
    巴黎地下空间计划——重点发展复合式基础设施的远大前景
短句来源
更多       
查询“巴黎”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  paris
Influence of radical ion dimerization on spin dynamics of spin-correlated radical ion Paris
      
Catalysis in 2004: A Review of the 13th International Congress on Catalysis (Paris, July 10-15, 2004)
      
203rd Meeting of The Electrochemical Society, Paris, April 28-May 2, 2003
      
Nucleotide Composition of the Cold-Sensitive Heterochromatic Regions in Paris hainanensis Merrill
      
Cold-induced decondensation of heterochromatic regions (CSR-bands) in Paris hainanensis(=Daiswa hainanensisMerrill Takht.) (2n= 10; 10 + b) was studied.
      
更多          


Giving a cased study of urban development in Paris, this paper expounds the relationship between history and modern architecture. It suggests that history should combine with cultural contexts. The atmospheres of modern life need to be reflected in a historic

作者回顾分析了以往对待历史与现代建筑关系的处理方式后指出,所有这些都不是一种完美的解决办法,必须把历史融入广义的文脉定义中去,需要为历史地区注入现代生活的气氛,使其充满活力,共体现出时代精神,而不能是一件赝品,文章以巴黎城市的发展过程为例阐述了把历史融入现代这种设计手法的成功运用.

 At the turn of the centuries,until the late 1920s,architecture in New York was strongly influenced by the design principles promoted by the BeauxArts.Faced with the unprecedented economic and urban growth,and restricted by the densely developed Manhattan land,architects at the time transplanted and reinterpreted,sometimes rather freely,the classical language with great imagination and created some of the most splendid works in the architectural history of New York.

直到本世纪20年代后期,巴黎美术学院倡导的古典建筑法则,一度对纽约建筑影响达半个世纪之久。面对前所未有的经济和城市发展,并为高度密集的曼哈顿空间所限制,百年前的纽约建筑师将所学古典语言移植,往往是相当自由的诠释,以富于想像力的创造,为纽约建筑史谱写了十分辉煌的一章。

Facing the coming 21st century the whole world is looking forward to getting more peace and cooperation.While the highspeed transeurope railway line from Paris to Budapest is being planned,the Stuttgart city council and the Deutsche Bahn AG are ready to invest barely 5 billion DM together for the reconstruction of the railway area. Cityplanning and railway terminal competitions have been given out under the name Stuttgart 21. The railway area,which contains 109 hm 2, will be moved underground.Thus the railway...

Facing the coming 21st century the whole world is looking forward to getting more peace and cooperation.While the highspeed transeurope railway line from Paris to Budapest is being planned,the Stuttgart city council and the Deutsche Bahn AG are ready to invest barely 5 billion DM together for the reconstruction of the railway area. Cityplanning and railway terminal competitions have been given out under the name Stuttgart 21. The railway area,which contains 109 hm 2, will be moved underground.Thus the railway terminal would once again be revalued within the city structure. Compared with European cities this downtown reconstruction is a project of great dimension.The government has carried out a series of measures such as a comprehensive feasibility study,a step by step realization of the project and survey among the population thus assuring a great amount of participation and acceptance by the people concerned.As a result it has both enlarged the scope for the competition and improved the possibility of realization for the winner. Without doubt such an example can bring useful inspiration for the flourishing city development in China.

面对即将到来的21世纪,全球都期待着进一步和平与合作。借着巴黎———布达佩斯全欧高速铁路计划的契机,斯图加特市政府和德国火车客运公司联合投资集资近50亿马克,提出了以21世纪工程为题的城市规划和火车站设计竞赛,共同开发城区内铁路地下改线后空余用地约109hm2。火车站在城市结构中被重新赋予重要的价值。对于这样大规模的内城改建工程,德国政府采取了全方位论证,分期实施,提高市民参与度等一系列措施,既扩展了方案竞赛的自由空间,又提高了中选方案的实施程度,对于中国蓬勃的城市发展,这样的实例无疑能带来有益的启示。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关巴黎的内容
在知识搜索中查有关巴黎的内容
在数字搜索中查有关巴黎的内容
在概念知识元中查有关巴黎的内容
在学术趋势中查有关巴黎的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社