助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   新文学 在 世界文学 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.568秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
世界文学
中国文学
文艺理论
出版
人物传记
教育理论与教育管理
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

新文学
相关语句
  new literature
    Self-consciousness in New Literature of Wu SiMovement and Japanese Modern Literature
    五四新文学与日本近代文学中的自我意识
短句来源
    The influence and infusion of the French literature,latinization of the Vietnamese language,development of the press,innovation of genres and rise of various literary schools and notions all marked the emergence and development of the new literature.
    法国文学的影响和渗透,拉丁化文字的运用,新闻出版业的发展,创作体裁的更新,各种文学流派和文艺思潮的涌现,这一切标志着新文学的形成和发展。
短句来源
    Dagontaya and Myanmar's"New Literature
    德贡达亚与缅甸“新文学
短句来源
    The Defilade of The Other's Narration——The Analysis of the Text, Females Are Narrated,by the Great Male Masters of New Literature
    “他者”叙事的遮蔽——新文学男性大师笔下“女性被讲述”文本剖析
短句来源
    Comparative Study of China and Korea's "New Literature
    中·韩新文学史比较
短句来源
更多       
  “新文学”译为未确定词的双语例句
    The Symbol of Depression and the Creation of New Chinese Writers
    《苦闷的象征》与中国新文学作家的创作
短句来源
    On the Evolution and Prospects of Chinese Literature in Thailand
    泰华新文学的衍变与展望
短句来源
    On the Original Chinese Literature's Reference to the Western Literature
    早期南洋华文新文学借鉴西方文学特点小议
短句来源
    Word Connotation,Personal Temperament and Expectable Vision
    词义深渊、个人气质与期待视野——20世纪20年代新文学对法国象征主义的接受
短句来源
    At the beginning of modern literature in Wusi Era, Laoshe suffered the imperceptible influence from the local Russian literature fever, after he return to country in the 1930s, coming from the ages factor and his subject emotional sympathetic response with Russian literature, he proceed to have a consciously and completely consideration.
    从“五四”新文学运动开始,老舍就受到了国内俄国文学热潮的潜移默化的刺激,三十年代回国之后,出于时代因素和对俄国文学主体情绪上的共鸣,他开始对俄国文学进行了一次有意识地、全面地思考。
短句来源
更多       
查询“新文学”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  new literature
This new literature is discussed in the context of the current standards for clinical diagnosis.
      
The avant-garde elements in the May Fourth New Literature Movement
      
The May Fourth "new literature" appeared in the early twentieth century China while the avant-garde was sweeping over the West.
      
The goal of this article is to survey, synthesize and critically review this new literature and to identify yet unresolved questions to answer.
      
An important new literature on gross employment flows has produced a great outpouring of stylized facts.
      
更多          


Mao Dun's translation and commentary to symbolism began in 1919 , concentrated in 1920 and ended in 1923. But He started to criticize symbolism in 1925. The objects that Mao Dun chose to translate and comment relatively had positive aspects which he wanted to meet the needs of thc building of new literature and the movement of thought enlightment. But he did not distmguish the different meanings of symbolism with artist philosophical view from that with creativc aestlletical view which led him finally negating...

Mao Dun's translation and commentary to symbolism began in 1919 , concentrated in 1920 and ended in 1923. But He started to criticize symbolism in 1925. The objects that Mao Dun chose to translate and comment relatively had positive aspects which he wanted to meet the needs of thc building of new literature and the movement of thought enlightment. But he did not distmguish the different meanings of symbolism with artist philosophical view from that with creativc aestlletical view which led him finally negating symbolism in general.

茅盾对象征主义译介始于1919年,1920年最为集中,1923年收笔,并于1925年开始否定象征主义。他的译介着眼于新文学建设的需要和思想启蒙运动,所选的对象都带有相对的进步性,还关注到负面影响。但他未能区分象征主义在艺术哲学观和创作美学上的不同所指,这是导致他全然否定象征主义的关键所在。他的译介还缺乏对象征主义艺术特征的概括,对一些现象的理解、概念的使用也有不当。

The works by Ooekenzaburo, an outstanding writer in contemporary Japanese literary circles,appear complicated and confusing.They always puzzle the interpreters who then have different understandings of them.A deep exploration into the theme of the so called ‘utopia forest’novels by him will certainly make people realize that his utopia exists in “forests and valleys”,but different from reality.In his writings,the romance and reality are quite distinct respectively,but combined and overlapped whenever he...

The works by Ooekenzaburo, an outstanding writer in contemporary Japanese literary circles,appear complicated and confusing.They always puzzle the interpreters who then have different understandings of them.A deep exploration into the theme of the so called ‘utopia forest’novels by him will certainly make people realize that his utopia exists in “forests and valleys”,but different from reality.In his writings,the romance and reality are quite distinct respectively,but combined and overlapped whenever he wishes,for they share the theme of “death and resurrection”.As a democrat,he thinks of the subject in reason all along.Contrary to the pure literature in Japan in the traditional sense,his works embody his interest in society,ideal and criticism as the new Japanese literature does.

作为当代日本文坛上具有代表意义的作家大江健三郎 ,他的作品呈现出扑朔迷离和怪异的征候 ,对其主题的理解往往产生较大的差异。从不同层面深入研究他的“乌托邦—森林意识”小说的主题 ,可看出他的乌托邦存在于“森林和山谷”,但又不等同于现实 ,虚构与现实泾渭分明 ,却又随意叠加 ,反映了“死与再生”的共同主题。作为一位民主主义者 ,大江始终以理性的头脑思索对象 ,他的作品不同于传统意义上的日本纯文学 ,体现了日本新文学的社会性、理想性和批判性的特点。他是一位从故乡走向世界的日本作家

Through an analysis of Andersens fairy tale The Wild Swans, this paper discusses the sources of its folktales, and its transcendence of related folktales. It suggests that Andersen has melted not only the plots of related folktales but also his own thoughts into his fairy tales. Through his creative rewriting of folktales and fairy tales, Andersen has composed a new kind of fairy tales that enjoy great popularity. They occupy an important position in the world history of fairy tale literature, starting...

Through an analysis of Andersens fairy tale The Wild Swans, this paper discusses the sources of its folktales, and its transcendence of related folktales. It suggests that Andersen has melted not only the plots of related folktales but also his own thoughts into his fairy tales. Through his creative rewriting of folktales and fairy tales, Andersen has composed a new kind of fairy tales that enjoy great popularity. They occupy an important position in the world history of fairy tale literature, starting a new literary genre.They also serve a good example of critiquing and inheriting traditional culture.

本文通过对安徒生童话《野天鹅》的分析 ,论述了《野天鹅》的民间故事来源 ,和它对相关民间故事的提升和超越 ,指出安徒生的童话不仅是民间故事情节的融汇 ,而且也溶入了安徒生自己的思想。安徒生通过对民间故事和童话的创造性改写 ,形成了极富积极意义而又脍炙人口的新童话 ,在世界童话史上既具有开创新文学样式的重要意义 ,也具有正确地批判和继承传统文化的典范作用

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关新文学的内容
在知识搜索中查有关新文学的内容
在数字搜索中查有关新文学的内容
在概念知识元中查有关新文学的内容
在学术趋势中查有关新文学的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社