助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   卧谈 的翻译结果: 查询用时:0.006秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国文学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

卧谈
相关语句
  “卧谈”译为未确定词的双语例句
     On the Charming Freehand Style of Fang Yingwen's Essay
     论方英文散文的“卧谈”风韵
短句来源
     The freehand writing,natural revealing of feeling and interests constitutes the unique characteristics of Fang Wenying's essay.
     方英文创作散文,下笔自由,随心所欲,趣味和性情自然流淌,形成独特的“卧谈”风韵。
短句来源
  相似匹配句对
     On the Charming Freehand Style of Fang Yingwen's Essay
     论方英文散文的“”风韵
短句来源
     Talk about Confucian Buisinesman
     “儒商”
短句来源
     A Talk on Machine Translation
     机器翻译
短句来源
     Raising some Problems About“Sleep Facing the Right is Helping for Food in Stomach and Intestates to Move Smoothly”
     也“向右侧有利于食物在胃肠里顺利运行”
短句来源
查询“卧谈”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


The freehand writing,natural revealing of feeling and interests constitutes the unique characteristics of Fang Wenying's essay.In terms of his creation,he always writes leisurely,having great facility in writing about whatever comes to his mind,using whatever words he likes to reveal his feeling without special purpose for someone or something.And as far as the plot is concerned,his essay always plunges the reader into his silent narration which conveys his true feeling towards life and his spirit.

方英文创作散文,下笔自由,随心所欲,趣味和性情自然流淌,形成独特的“卧谈”风韵。“卧谈”风韵表现在方英文创作无“为文”、“为人”之心,从容洒脱,信手从生活中拈取素材,随心所欲地调用语言,坦露性情。“卧谈”风韵还表现在方英文散文的情节性上,常使读者沉浸在小说般的氛围中,而作家却在不动声色的叙述中,寄寓着他的真情与精神。

 
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关卧谈的内容
在知识搜索中查有关卧谈的内容
在数字搜索中查有关卧谈的内容
在概念知识元中查有关卧谈的内容
在学术趋势中查有关卧谈的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社