助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   尊重法律 的翻译结果: 查询用时:0.012秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

尊重法律
相关语句
  “尊重法律”译为未确定词的双语例句
     To be specific, the norm positive analysis method approximately includes following several meanings: First, the law rule itself is respected and the existence of rule itself is thought to be the prerequisite which the analysis can be launched.
     具体地说,规范实证分析方法大致包括以下几点含义:第一,规范实证分析尊重法律规则本身,认为规则本身的存在是分析得以展开的前提条件。 通过法律的规则分析与词语疏理,以寻求规则与词语背后的意蕴。
短句来源
     Legal interpretation, a special step of the legal movement's process, also contains such contradiction: on the one hand, legal interpretation must follow the law which is design to prevent human's subjectivity and regulate his act;
     作为法律运行之特殊阶段的法律解释也包含了客观性与价值判断之间的矛盾:一方面,法律是作为防范人的主观任性而设置的行为规则,法律解释必须尊重法律对现实物质利益关系的安排,因而具有客观性;
短句来源
     The typological characteristics of legal texts have become a part of the legal convention, so it is believed that the correct understanding of the typological features of legal texts is not only the basis on which the legal translator grasps the global intention and/or function of the legal text concerned but also the decisive factor to determine its translation criteria and the translation techniques to be employed in achieving the said criteria.
     文本类型的规约性是法律文化规约的组成部分,因此法律翻译工作者应当尊重法律文本的独立性和规约性,这就要求法律翻译工作者不仅刻苦钻研法律语言和法律文本的用词、用句特点,还要研究和尊重法律文本的篇章特点以及法律文本的总体功能和交际目的。
短句来源
     In order to strenghth the functions of mediation, information research, coordination and supervision of letters and calls, the officers for letters and calls should esteem the mass's democratic rights endowed by the law, solving problems for the masses of people, putting letters and calls, to the legal course, safeguarding social stability and promoting building up a clean and honeast government.
     信访工作者要充分发挥信访工作的疏导化解功能、信息调研功能、协调功能和监督功能 ,就必须尊重法律赋予人民群众的民主权利 ,全心全意为群众排忧解难 ,并将信访工作纳入法制化轨道 ,着力维护社会安定 ,推动廉政建设
短句来源
     The reform of legal education in China has to be based on legal traditions.
     我国法学教育改革亦应在尊重法律传统的基础上展开。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     Respect
     尊重
短句来源
     Punishment to the violation of thecontract are three kinds: fine, mortgage on the loan and law restrain.
     法律约束。
短句来源
     LAW SUPERVISING AND CONTROLLING OF TRUST INDUSTRY
     法律监管
短句来源
     The parties' opinions and stands about the application of law and jurisdiction should be respected.
     在法律适用及管辖权方面应尽量尊重当事人的意思自治。
短句来源
     Laws must respect the value of man,which is supposed to be man-centered with humanistic spirit.
     法律必须尊重人的价值,以人为本,体现人文主义精神。
短句来源
查询“尊重法律”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  respect the law
Firms only have to respect the law; this establishes their juridical dimension.
      
Not only should we respect the law of economic development, but also the law of natural harmony.
      
The people must respect the law, and the law must protect the people as well.
      


This paper approaches text types and the typological characteristics of legal texts in the perspective of legal translation. The first part of the paper is a general survey of the status quo of the study on legal language and legal translation both in and outside China. The second part is a discussion and review of the two criteria (i.e. subject matter and function/intention) adopted in the categorization of text types and the resulted text types, pointing out the misunderstanding therein in general and that...

This paper approaches text types and the typological characteristics of legal texts in the perspective of legal translation. The first part of the paper is a general survey of the status quo of the study on legal language and legal translation both in and outside China. The second part is a discussion and review of the two criteria (i.e. subject matter and function/intention) adopted in the categorization of text types and the resulted text types, pointing out the misunderstanding therein in general and that of the function of legal texts in particular. The third part comments on Snell-Hornby抯 (1988) text typology which is in close accordance with the functions of the texts under discussion. Part Four, based upon the clarification achieved through the above discussion, first proposes a typology of legal texts according to their primary function and then discusses the typological features of the first type, i.e., texts which are primarily prescriptive. The last part proposes applying the typological analysis to legal translation which is both an interlingual and cross-legal-system operation per se. The typological characteristics of legal texts have become a part of the legal convention, so it is believed that the correct understanding of the typological features of legal texts is not only the basis on which the legal translator grasps the global intention and/or function of the legal text concerned but also the decisive factor to determine its translation criteria and the translation techniques to be employed in achieving the said criteria.

本文从法律翻译的角度探讨文本类型和法律文本的特点。文章第一部分首先论述了中外法律语言研究和法律翻译研究的现状;第二部分讨论了文本分类的两种依据(即以主题和功能为分类依据)以及相关学者据此划分的文本类型,然后指出了其中存在的错误认识,特别是对法律文本功能的错误认识;第三部分探讨了Snell-Hornby的分类模式;第四部分探讨了法律文本的功能定位和分类,并分析了英汉法律文本的类型特点;第五部分讨论了法律文本的类型特点对法律翻译这种跨语言、跨文化、跨法系的交际行为的启示。本文认为,对特定文本的类型特点的正确把握有助于译者正确把握原作的总体意图和功能。此外,文本类型研究在翻译标准和翻译策略的选择与确定中也起着重要甚至决定作用。文本类型的规约性是法律文化规约的组成部分,因此法律翻译工作者应当尊重法律文本的独立性和规约性,这就要求法律翻译工作者不仅刻苦钻研法律语言和法律文本的用词、用句特点,还要研究和尊重法律文本的篇章特点以及法律文本的总体功能和交际目的。

In order to strenghth the functions of mediation, information research, coordination and supervision of letters and calls, the officers for letters and calls should esteem the mass's democratic rights endowed by the law, solving problems for the masses of people, putting letters and calls, to the legal course, safeguarding social stability and promoting building up a clean and honeast government.

信访工作者要充分发挥信访工作的疏导化解功能、信息调研功能、协调功能和监督功能 ,就必须尊重法律赋予人民群众的民主权利 ,全心全意为群众排忧解难 ,并将信访工作纳入法制化轨道 ,着力维护社会安定 ,推动廉政建设

Legal education is embedded with both theoretical and experience properties. Different legal traditions in dif-ferent countries have resulted in the different choices of approaches and thus forming the two types of legal education, one basedon theories and one on experiences. The reform of legal education in China has to be based on legal traditions.

理论性和经验性是法学教育的固有属性之一。由于不同国家的法律传统不同,因而导致了不同的抉择路径,形成了当今世界主要的两种教育模式即理论性法学教育和经验性的法学教育。我国法学教育改革亦应在尊重法律传统的基础上展开。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关尊重法律的内容
在知识搜索中查有关尊重法律的内容
在数字搜索中查有关尊重法律的内容
在概念知识元中查有关尊重法律的内容
在学术趋势中查有关尊重法律的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社