助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   中文阅读 的翻译结果: 查询用时:0.032秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
心理学
生物学
中等教育
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

中文阅读
相关语句
  chinese reading
     New Progress in the Study of Eye Movement in Chinese Reading and Developmental Dyslexia
     中文阅读及发展性阅读障碍眼动研究新进展
短句来源
     A Investigation of the Comprehension Monitoring Ability in Chinese Reading of L2 Learners
     汉语学习者中文阅读理解监控能力研究
短句来源
     Phonological Awareness, Naming Speed and Chinese Reading
     语音意识、快速命名与中文阅读
短句来源
     This text introduces and utilizes from Chinese reading software one a set of computer type TVs who ReadBook make computer by oneself broadcasting the prompter machine in detail, it is not only spend little money but also very practical
     详细介绍利用淘汰电脑和中文阅读软件ReadBook制作一台电脑型电视播音提词器 ,花钱不多但很实用
短句来源
     (d) In order to improve the overseas students' comprehension monitoring ability in Chinese reading, some measures such as to encourage students to make self-question, to pay attention to the organization of the text, and teaching them some comprehension monitoring strategies, could be made.
     另一方面,我们研究的最终目的并不只是对留学生的理解监控情况做做描述,研究的最终目的是要服务于教学,切实提高学生的理解监控能力以促进他们中文阅读能力的提高,因此,这次研究的结论还能够为阅读教学的科学开展提供实证性的依据。
短句来源
更多       
  “中文阅读”译为未确定词的双语例句
     On the Difficulty Model of Chinese Text Reading and Readability Formula
     中文阅读难度模型及易读性公式探索
短句来源
     In the experiment reported in this paper,40 students were asked to read a relatively easy article and their speed were recorded.
     在本项研究中,40名大学生作为被试者参加了在我们实验室进行的一项中文阅读速度实验,他们被要求用3种不同的速度阅读一篇比较简单的文章。
短句来源
     ORTHOGRAPHIC AND PHONOLOGICAL PROCESSING IN READING CHINESE
     中文阅读中的字形与语音加工
短句来源
     The first is prepared experiment. Based onDaneman and Carpater’s reading span task (1980), we work out a reading span task ofChinese comprehension test. There are 75 subjects.
     实验一是预备实验,对 75名大学生被试进行了参照 Daneman 和 Carpenter(1980)的阅读广度测验而自行编制的中文阅读广度测验,根据最后的广度分数,从中筛选出 40名被试,并且把他们分为高低两组,以便继续下面的实验。
短句来源
     In this study two experiments were inducted to examine the effects of the two factors relevant to RSVP display format,the number of Chinese characters per unit showed on thg screen at the same time and the forced Chinese word splitting,on the readability of rapid serial visual presentation of Chinese texts.
     通过二个实验考察了在采用快速序列视觉呈现(RSVP)显示方式时.影响中文阅读效果的二个主要因素,即每次同时呈现的字数和人为的词切分。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     The Reading Velocity of Chinese Characters
     论中文阅读速度
短句来源
     READING
     阅读
短句来源
     First issue of PDi China
     欢迎阅读PDi中文
短句来源
     Reading Music
     耳朵的阅读
短句来源
     Make a Phone Call
     打电话(中文)
短句来源
查询“中文阅读”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  chinese reading
The size and shape of the effective visual field in Chinese reading was investigated by systematically manipulating the availability of meaningful information on both sides of a fixated character.
      
The effects of cognitive strategy instruction on Chinese reading comprehension among Hong Kong low achieving students
      
This study aimed to investigate the effectiveness of cognitive strategy instruction (CSI) on Chinese reading comprehension of Hong Kong low achieving students.
      
However, phonological skills were found to correlate significantly with English reading but not with Chinese reading in the dyslexic children.
      
  reading processes
The nine papers on reading processes and problems collected together in this issue are discussed and related to each other.
      
This paper describes visual reading processes with the aim of making such difficulties understood and, if possible, providing remedies.
      
Reading processes of English sentences in Japanese and Canadian students
      
Developmental dissociations between reading and severe mental retardation, motor impairment, congenital anarthria and inaccuracy in phonemic awareness tasks reveal the functional independence of the reading processes.
      
We propose the System Accommodation Hypothesis, that reading processes and the neural structures that support them accommodate to specific visual and structural features of a new writing system.
      
更多          


Eye movements were recorded and analyzed when subjects read Chinese texts displayed in different modes. It was found that, when reading materials displayed in a fixed window on a computer screen so that there was little if any eye movements, reading rate was higher than that of normal reading, in which eye movements were indispensable. The comparison of reading rate in fixed window display mode and moving window display mode showed that it was not the compulsory effect of the display mode, but the nonexistence...

Eye movements were recorded and analyzed when subjects read Chinese texts displayed in different modes. It was found that, when reading materials displayed in a fixed window on a computer screen so that there was little if any eye movements, reading rate was higher than that of normal reading, in which eye movements were indispensable. The comparison of reading rate in fixed window display mode and moving window display mode showed that it was not the compulsory effect of the display mode, but the nonexistence of eye movements that determined the superiority of reading without eye movements. Based on these results, it was concluded that in conditions where eye movements are needed, besides saccadic suppression, the higher central system must calculate and control the eye movements, which affects its capacity to process the text information. When the eye movements are bypassed, the reading rate is limited by the decoding rate of high central level, not by visual input system. It was also showed that availability of parafoveal information was not critical in reading in such conditions.

设计了计算机控制的中文阅读材料的不同显示方式,并对各种阅读过程中的徙动波形进行记录和分析。实验结果表明,无眼动的阅读速度较正常有眼动高,分别为853字/分和640字/分。通过固定窗口显示方式和知动窗口显示方式条件下中文阅读的比较,排除了强迫阅读的因素,说明有无眼动是产生阅读速度差异的主要原因;根据以上实验结果,可得出结论,在有眼动的情况下,除了saccade抑制影响阅读和识别外,主要的因素在于高级中枢对位置信号的处理,眼动的驱动控制及运动过程影响了高级中枢对阅读内容和识别内容的解码速率。无眼动阅读的速度主要受到高级中枢解码速率和记忆的影响,而不是周边视觉系统的限制。实验结果还表明,在无眼动的情况下,周边信息对阅读不仅不起帮助作用,反而起到干扰作用。

In order to study the role of graphic and sound code of the character in Chinese reading, proof-reading task was used, which approximates real life reading. The results of the two experiments illustrated that: 1. In Chinese reading, there was a developmental shift for the role of graphic code and sound code of the character: the beginners rely more on sound code of the character while the adult reader relies more on the graphic code of the character. Within the same grade, students with high reading ability...

In order to study the role of graphic and sound code of the character in Chinese reading, proof-reading task was used, which approximates real life reading. The results of the two experiments illustrated that: 1. In Chinese reading, there was a developmental shift for the role of graphic code and sound code of the character: the beginners rely more on sound code of the character while the adult reader relies more on the graphic code of the character. Within the same grade, students with high reading ability progressed to the next stage first. 2. The word recognition skill improved from low grade low reading ability to high grade high reading ability.

采用接近正常阅读的校对任务,探讨字音、字形在中文阅读中的作用及其发展变化.结果表明:(1)字词识别能力随着年级、语文能力的提高而增强.(2)在中文的字词识别过程中,确实存在着发展转换.初学阅读者在阅读中主要依靠的是字音;而成人熟练读者则主要依靠的是字形.在同一年级内,能力高的儿童首先向下一阶段转换.

Reading eye movements (REM) recorded during perusal of Chinese and German texts by natives were very similar. REM for German texts were similar in Chinese and German readers. In contrast, the REM for Chinese texts recorded in German students of sinology were more like the eye movements of a German ignorant of Chinese. It is hypothesized that people trained in an ideographic or orthographic representational system probably apply their respective strategy to the reading of the language of another system. No difference...

Reading eye movements (REM) recorded during perusal of Chinese and German texts by natives were very similar. REM for German texts were similar in Chinese and German readers. In contrast, the REM for Chinese texts recorded in German students of sinology were more like the eye movements of a German ignorant of Chinese. It is hypothesized that people trained in an ideographic or orthographic representational system probably apply their respective strategy to the reading of the language of another system. No difference in reading rates was found between horizontal and vertical Chinese texts of identical reading material by either Chinese or German.

华人与德人各自阅读本国文字材料的眼动型式非常相似,阅读德语材料的眼动型式几乎一样。但是,汉语系的德国大学生阅读简单中文材料的眼动型式却与不谙中文的德人看一遍他们并不认识的中文材料的眼动相似,而显著不同于华人。研究结果提示,原来学习表意文字(表音文字)的人在转而学习另一种文字时很可能还是运用阅读原来文字的语言手段。对内容一致的横排体中文和直排体中文的阅读眼动参数并无明显区别。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关中文阅读的内容
在知识搜索中查有关中文阅读的内容
在数字搜索中查有关中文阅读的内容
在概念知识元中查有关中文阅读的内容
在学术趋势中查有关中文阅读的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社