|
|
|
|  | | 为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。 | |
|
|

| | In this paper,we discuss a flood discharging tunnel of a hydroelectric power station withlength 857m and pressure section excavation diameter 12.5m. The non-pressure section is 12×14m(width×height) at its outlet. During its construction, a heavy cave-in took place at the non-pressure section of the outlet. The affected region of the tunnel is about 50×60m (length×height) and the maximun height is 100m, with 40,000m3 rock displacement and caving.Such a hugecave-in accident in underground construction of hydr... | | 某水电站左岸泄洪洞,全长约857m,有压段开挖直径为12.5m,出口无压段开挖断面为12×14m(宽×高).施工过程中,出口无压段曾发生冒顶坍方.坍方段的洞长为50m,高度约60m(最大高度达100m),发生位移和坍落岩石达40000m~3.这样大的坍方事故,在国内外水利水电地下工程施工中都是罕见的.经过深入的调查研究和现场试验,采用了固结灌浆法、插钎法、环形导洞法、喷锚法和钢支撑法等综合处理方法,成功地处理了这一巨大坍方事故.迄今为止,该工程己正常运行两年.本文介绍该工程坍方处理经过. | | 文摘来源 | | For application and extension of NATM (New Austrian Tunnelling Method) to soft rock tunrel, insitu test was performed in NanLing tunnel. An avalanche occupied dumiy the performance. It is not the fault of NATM itself. On the contrary, it just shows that the basic principles of NATM should not be disobeyed.In this paper, the geological environment and coustruction process of the tunnel are expounded and the basic causes of the avalanche are analysed. Finally, some suggestions are put forward. | | 在软岩隧道推广采用新奥法,实现大断面开挖、施作喷锚支护和复合式衬砌,在南岭隧道进口端进行了现场试验。本文中对坍方地段的地质、施工情况作了概述,就坍方经过、坍方处理以及坍方破坏形态和支护破坏过程作了较详细的介绍,并着重分析了坍方产生的原因。在总结塌方教训的基础上,对浅埋、软弱围岩双线隧道采用新奥法原理进行施工,提出值得借鉴的几点建议。 | | 文摘来源 | | In this paper, an engineering case of collapse of Bailongshan tunnel is briefly introduced. The project of this collapse treatment and full engineering process as well as effect of improvement are also described. | | 简要介绍了白龙山隧道出口发生大坍方的情况、坍方处理方案的制定和实施全过程及整治效果 | | 文摘来源 | |   | | << 更多相关文摘 |
|
相关查询: | |
对查询结果不满意
|
|
|
|