助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   革命传统 在 思想政治教育 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.069秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
思想政治教育
中国共产党
旅游
高等教育
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

革命传统
相关语句
  revolutionary tradition
    Modern Transfer of the Revolutionary Tradition and Morality in the Special Economic Zones
    革命传统思想道德文化在特区的现代转化
短句来源
    To carry forward and cultivate the spirit,we must hold on to our cultural and revolutionary tradition.
    弘扬和培育中华民族精神必须继承和发扬中华民族的优秀文化传统、近代以来中国人民的优秀革命传统
短句来源
    Facing the changes of enterprise reform and socialized reorganization,education on minor's ideal,conviction,moral quality,revolutionary tradition,society practice and psychological quality should be done well according to their practical thought and times character on the base of good coordination between family,school and society.
    面对油田企业改制和社会化重组的形势变化,针对未成年人的思想实际和时代特征,要在努力协调好家庭、学校、社会三者关系的基础上,做好未成年人的理想信念教育、道德品质教育、革命传统教育、社会实践教育和心理素质教育。
短句来源
  “革命传统”译为未确定词的双语例句
    On Transformation and Promotion of Revolutionary and Traditional Spirit in New Times
    论革命传统精神在新时代的嬗变和升华
短句来源
    Leifeng's spirit is a developed outcome inherited from the Chinese traditionally good mores. It is also inherited from the magnificent tradition of revolution and the revolutionary spirit in China.
    雷锋精神是对中华民族传统美德的继承和发扬,同时也是对光荣革命传统和革命精神的继承和发扬。
短句来源
    The Chinese national spirit is a concept with keeping pace with times and abundant intension. It develops in inheriting,in the same while inherits in developing. In a word,the traditional and epochal spirit is an organic unity of the historical traditional spirit,the revolutionary traditional spirit and the new period spirit.
    中华民族精神是一个有着丰富内涵的与时俱进的概念,它在继承中发展,在发展中继承,既具有传统性,又具有时代性,是历史传统精神、革命传统精神和新时期精神的有机统一。
短句来源
    It has an realistic significance to observe the transformation and promotion of "revolutional-traditional spirit" in socialist modernization.
    考察“革命传统精神”在社会主义现代化建设时期所发生的嬗变、升华具有重要的现实意义。
短句来源
    "eight-honor and eight-shame",which concentrates patriotism,collectivism and socialist thoughts,reflects the connection between governing the country by laws and by morals,is a prefect connection of good ancient and modern traditions,and spirits of times.
    “八荣八耻”集中体现了爱国主义、集体主义、社会主义思想,体现了依法治国同以德治国相统一的治国方略,是中华民族几千年传统美德、近现代革命传统与时代精神的完美结合。
短句来源
查询“革命传统”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  revolutionary tradition
French birthright citizenship, on the other hand, has been perceived in the revolutionary tradition as liberal and based on the idea of a political community.
      
This is partly because the Jacobin imaginary that informed the revolutionary tradition set the bar too high.
      


In history, there were many experiences in universalizing moral education. Respecting and worshipping Confucius and Confucian classics, writing and compiling primers for children, building memorial temples and gateways to praise the virtuous, writing popular art and literary works for the commun people and so on are all good ways to popularize moral education. Japan, Korea, Vietnam, Singapore and some other countries alse have some good experiences in this field. In the past decades, howerer ,there have been...

In history, there were many experiences in universalizing moral education. Respecting and worshipping Confucius and Confucian classics, writing and compiling primers for children, building memorial temples and gateways to praise the virtuous, writing popular art and literary works for the commun people and so on are all good ways to popularize moral education. Japan, Korea, Vietnam, Singapore and some other countries alse have some good experiences in this field. In the past decades, howerer ,there have been some improper doings in this field. Among them are learning from foreign countries blindly, looking down upon popularization work, and separating theory from practice. Only by popularizing moral education, can the building of socialist spiritual civilization be well carried out, the revolutionary traditions and the traditional virtues of the Chinese people be carried on, the qualities of the whole nation be enhanced and the construction of the Four Modernizations be speeded up.

历代许多道德普及的经验,如尊崇孔子,奉儒家著作为经典;编写蒙书,用通俗浅近的方式教育人;修祠堂立牌坊,编方志,表彰遵从儒家道德的人,利用各种文艺形式对人民潜移默化。日本、朝鲜、越南、新加坡等国在这方面也有许多行之有效的经验。但近几十年来在这方面却出现一些误区。如盲目学外国,极左思潮干扰,理论脱离实际,不重视普及工作等。致使道德教育不力,与社会主义建设不适应。只有使道德教育普及,才能更好地建设社会主义精神文明,才能更好地继承中国革命传统和中华民族传统美德,提高国民素质,加快四化建设步伐。

Only by constant creativity can the construction of spiritual civilization mount to a new step and make new progress. The paper centers around the issue of creativity,discuss some approaches to improving the construction of spiritual civilization in Hebei,from such aspects as idelolgical concept,traditional revolutionary culture,community construction etc.

只有不断创新 ,才能使精神文明建设不断登上新台阶 ,开创新局面 ,取得新成就。文章围绕“创新”问题 ,结合河北的实际 ,从思想观念、战略思路、思想政治工作、革命传统文化、社区建设等十个方面论证了搞好河北省精神文明建设的措施和方法

The paper arues that it is necessary t o inherit the revolutionary tradition in the special economic zones.Such tradition has d erived from China's democratic and s ocialist revolutions.It has further developed and flourished when combined with the economic reform s in the special economic zones,constituting an important so urce for SEZs' morality and Shenzhen Spirit.

在改革开放的特区,继承革命优良传统,发扬在中国民主主义革命和社会主义革命与建设过程中形成和发展起来的革命传统思想道德文化,不仅意义重大,而且十分必要。这些革命优良传统与特区的改革开放实践相结合,不断发扬光大、发展和深化,构成了特区道德文化和深圳精神的重要思想来源,成为特区现代化建设的精神动力和思想保证。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关革命传统的内容
在知识搜索中查有关革命传统的内容
在数字搜索中查有关革命传统的内容
在概念知识元中查有关革命传统的内容
在学术趋势中查有关革命传统的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社