助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   文化失衡 在 外国语言文字 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.013秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
中国语言文字
文艺理论
企业经济
公安
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

文化失衡
相关语句
  “文化失衡”译为未确定词的双语例句
    Translation: In the Face of Cultural Hybridity and Disparity
    翻译:面对文化杂合与文化失衡
短句来源
    Considering the situation, the translation circle should avoid narrow nationalism, make use of the positive side of hybirdity and explore feasible measures together.
    面对 文化杂合与文化失衡,译界应该避免狭隘的民族主义态度,利用杂合的积极面,共同探讨可行性措施。
短句来源
    With the coming of globalization, cultural hybridizing becomes more widespread.
    文化杂合现象变得越来越普遍,文化失衡己是一个不争的事实。
短句来源
查询“文化失衡”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  cultural disparity
The globalization skeptics point to the expansion and worsening of political, economic, social and cultural disparity.
      
  cultural imbalance
There was a pre-existing cultural imbalance in access to resources between men and women.
      


In the context of globalization, cultural hybridity has become pervasive, however, it is an indis-putable fact that cultural disparity also exists. Cultural disparity will intensify cultural hybridity, which can influence the weak culture greatly; on the other hand, cultural hybridity is instrumental in changing the re-ality of cultural disparity. Considering the situation, the translation circle should avoid narrow nationalism, make use of the positive side of hybirdity and explore feasible measures together....

In the context of globalization, cultural hybridity has become pervasive, however, it is an indis-putable fact that cultural disparity also exists. Cultural disparity will intensify cultural hybridity, which can influence the weak culture greatly; on the other hand, cultural hybridity is instrumental in changing the re-ality of cultural disparity. Considering the situation, the translation circle should avoid narrow nationalism, make use of the positive side of hybirdity and explore feasible measures together. The strategy of foreigniza-tion should be adopted for readers in power culture. A translator should pay proper attention to the measure of hybirdization.

在全球化背景下,文化杂合现象变得越来越普遍,而文化失衡又是一个不争的事实。文化失衡会 加剧文化的杂合,对弱势文化造成(包括价值观的)冲击,同时文化杂合又有助于改变文化失衡的现状。面对 文化杂合与文化失衡,译界应该避免狭隘的民族主义态度,利用杂合的积极面,共同探讨可行性措施。在翻译 策略上,面向强势文化读者的异化翻译具有积极作用。在翻译过程中,译者要注意把握杂合的尺度。

With the coming of globalization, cultural hybridizing becomes more widespread. And so does cultural unbalancing. While cultural unbalancing intensifies cultural hybridizing, which gives a great impetus to weak culture, cultural hybridizing changes cultural unbalancing. Faced with the status quo, translators should avoid narrow nationalism and make use the positive side of hybridizing so as to approach to useful translating strategies.

文化杂合现象变得越来越普遍,文化失衡己是一个不争的事实。文化失衡会加剧文化的杂合,对弱势文化(包括价值观)造成冲击,同时文化杂合又有助于改变文化失衡的现状。面对文化杂合与文化失衡,译界应该避免狭隘的民族主义态度,利用杂合的积极面,共同探讨可行性措施。在翻译策略上,面向强势文化的读者的异化翻译具有积极作用。因此,正确地把握杂合的尺度是译者努力的方向。

Culture teaching is the major content as well as a primary means in college English teaching.However,cultural imbalance can be seen in the current culture teaching: dominance is given to the target culture,i.e.the Anglo-American cultures while the native culture,Chinese culture is often placed in an insignificant position.Moreover,considerable cross-cultural communicative failures are caused by,instead of the lack of Anglo-American cultural knowledge,the incorrect handling of Chinese culture in English.This...

Culture teaching is the major content as well as a primary means in college English teaching.However,cultural imbalance can be seen in the current culture teaching: dominance is given to the target culture,i.e.the Anglo-American cultures while the native culture,Chinese culture is often placed in an insignificant position.Moreover,considerable cross-cultural communicative failures are caused by,instead of the lack of Anglo-American cultural knowledge,the incorrect handling of Chinese culture in English.This article explores the causes and effects of cultural imbalance and seeks a solution to the problem in accordance with the theory of China English.

文化教学是大学英语教学的重要内容和重要手段。现行文化教学存在文化失衡现象,表现为:(1)目标语文化即英美文化往往占据主导地位,而母语文化即中国文化常常被置于无足轻重的地位;(2)学习者大量的跨文化交际失败并非完全是由于他们不了解英美文化而造成的,而是由于他们对中国文化的目标语(英语)表达失当造成的。文章就造成这一现象的原因及其影响进行深入探讨,并结合中国英语有关理论给出解决问题的办法。

 
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关文化失衡的内容
在知识搜索中查有关文化失衡的内容
在数字搜索中查有关文化失衡的内容
在概念知识元中查有关文化失衡的内容
在学术趋势中查有关文化失衡的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社