助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   叙事小说 的翻译结果: 查询用时:0.556秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
文艺理论
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

叙事小说
相关语句
  narrative fiction
     New Legend and Good Myth ——the stylistic features of the Shanghai narrative fiction by Zhang Ailing and Wang Anyi
     新传奇与好神话——张爱玲王安忆上海叙事小说的文体特征
短句来源
     An Overview of the Narrative Fiction of the Period of the "Republic"("Minguo") at the Turn of the 20th Century
     论世纪之交的民国叙事小说
短句来源
     This paper discusses the narrative and evaluative comments making use of metalingual and metalinguistic devices and proposes that such devices play important roles in narrative fiction.
     本文通过分析认为,元语言在叙事小说的叙述与评论中发挥着重要作用。
短句来源
  narrative novel
     Sex Narrative Novel in May 4th Movement and Sex Enlightenment
     五四性爱叙事小说与性启蒙
短句来源
     The everyday life narrative novel in the 1990s embodies aesthetic logic of its own in its textual construction.
     90年代日常叙事小说在文本建构上体现着自身特有的美学逻辑。
短句来源
     In the context of Post-colonialism, the focus of translation of Chinese classical narrative novel is how to keep and inherit traditional culture and what kind of cultural identity standpoint.
     在后殖民语境下,如何保持和传承传统文化以及坚持怎样的文化身份立场成为中国古典叙事小说翻译关注的焦点。
短句来源
     According to the model of A Dream of Red Mansions, The Scholars, The Romance of Western Bower to specific characteristic of classical narrative novel, the paper discusses the problem of identity-standpoint and the specific translation strategy in cultural and aesthetic view, pointing out the translation of classical narrative novel should follow the principle of moderation and plurality, combination and selection of multi-translation strategy.
     从我国古典小说《红楼梦》、《儒林外史》、《西厢记》的翻译传播实践看,针对古典叙事文学的具体特征,翻译中的身份立场与具体翻译策略问题值得重视,古典叙事小说的翻译应当遵循适度、多元性原则和采取多种翻译策略糅合并取的方法。
短句来源
  “叙事小说”译为未确定词的双语例句
     In terms of genre, Toni Morrison's Song of Soloman could be categorized as a slave narrative.
     美国著名黑人女作家托尼·莫里森的小说《所罗门之歌》从小说的类型或体裁上可以归为“奴隶叙事小说”或“奴隶叙事文学”。
短句来源
     Chapter 3 continues to discuss the translation strategies the translators had employed and the reasons underlying from a socio-cultural point of view.
     第3章着重讨论译者处理第一人称叙事小说之相关策略,将其译作置于近现代社会变革之文化背景之下对其作历史观照,并着力分析形成各种翻译策略的内在成因。
短句来源
     Narration: the Special Medium of the Aesthetic Activities of Novel Arts
     叙事:小说艺术审美活动的特殊媒介
短句来源
     POST-COLONIALISM CONTEXT, CULTURE-IDENTITY AND TRANSLATION OF CHINESE CLASSICAL NARRATIVE NOVE
     后殖民语境、文化身份与中国古典叙事小说翻译
短句来源
     The study analyses the reason, the type, the function and meanings.
     本文分析了十七年第一人称叙事小说的角色“我”向叙述者“我”偏移的原因、类型及其功能、意义。
短句来源
更多       
查询“叙事小说”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  narrative fiction
It seeks initially to elaborate how the internal logic subtending narrative fiction is the channel whereby meaning is made available to the reader.
      
It is widely held in theories of narrative that all works of literary narrative fiction include a narrator who fictionally tells the story.
      
Selections are predominantly narrative fiction selected from among the world's "best" literature for silent reading.
      
Additionally, there is not always a separate, explicit setting in narrative fiction.
      
This course is a semester-long discussion regarding the writing of narrative fiction.
      
更多          


Through very special fiction narrative and the language employed by the characters,Camus,in his novel The Stranger,created a figure who went through the process from human full consciousness to absurdity,and then to the contemptuous attitude to absurdity,thus realizing the aesthetic unity of fiction narrative with language and existentialist concept,a poetic expression of the existentialist philosophy.

加缪的小说《局外人》通过特殊的小说叙事、小说人物言语 ,凸现了一个从人类主体精神角度充分意识到荒诞 ,并对荒诞持蔑视态度的人物形象 ,实现了小说叙事、人物言语与存在主义观念的审美统一 ,从而使存在主义哲学意蕴获得了完满的诗性彰显。

Internal-visual-angle novels have been popular for more than a century since they were created by writers as Flaubert etc. in the mid-19th century. In our Chinese modern novels there are also lots of internal-visual-angle novels springing up, which are with colourful manifestation and narrative charm.

自 19世纪中叶福楼拜等作家开创内视角小说创作并逐渐兴起后 ,近一个多世纪以来 ,内视角叙事小说一直“走红”。在我国现当代小说中 ,也涌现出大批内视角小说 ,其具体的表现形式多姿多彩 ,颇具叙事魅力

This thesis expounds the tremendous success of Grass Iron Sheet Drum which is attributed to these elements:the subordination of its nine narrative technique to first-person narration is different from the normal first-person narration novels;its coherent sign-symbol system is different from the normal symbolic technique in other novels;its description of broad humanity beyond the national boundary is different from the normal humanity-description novels;its inheriting and developing of Gcrman folk laughing...

This thesis expounds the tremendous success of Grass Iron Sheet Drum which is attributed to these elements:the subordination of its nine narrative technique to first-person narration is different from the normal first-person narration novels;its coherent sign-symbol system is different from the normal symbolic technique in other novels;its description of broad humanity beyond the national boundary is different from the normal humanity-description novels;its inheriting and developing of Gcrman folk laughing cultural tradition is different from the discourse source of normal contemporary Western novels;its use of history and reality for reference of contemporary humanity is different from other Western novels which use myth to reflect the reality.To make a conclusion,this novel achieves great success in 20 th century s narratology.

《铁皮鼓》之所以取得巨大成功 ,在于它以第一人称叙事统帅九种叙事法而与一般第一人称叙事小说不同 ;它有一个具有内在联系的符号象征系统而与一般用象征手法叙事的小说不同 ;它以超越国界的广阔人性真实为描写对象而与一般描写人性的小说不同 ;它继承和发展了日耳曼民间笑文化传统而与一般当代西方小说的话语资源不同 ;它以历史和现实为镜探索当代人性及当代世界的前途而与以神话影射现实的西方小说不同 ,因此它是 2 0世纪小说叙事学的创新

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关叙事小说的内容
在知识搜索中查有关叙事小说的内容
在数字搜索中查有关叙事小说的内容
在概念知识元中查有关叙事小说的内容
在学术趋势中查有关叙事小说的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社