助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   译者培训 的翻译结果: 查询用时:0.015秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

译者培训
相关语句
  translator training
     Last, on the basis of the above analysis and the translator training theory of functionalism, the author provides suggestions for C-E translation of tourist information and the translatortraining.
     最后,作者针对以上原因,并根据功能派译者培训的理论,对旅游宣传资料的翻译和译者的培训和提出了一些建议。
短句来源
     The thesis expounds the significance of research on translator's subjectivity and draws the conclusion that such research contributes a lot to translation studies especially to translation criticism and translator training.
     作者在文中指出目前译者主体研究方面的不足,强调了译者主体研究对翻译学科建设尤其是对译者培训以及翻译批评的重要性。
短句来源
     It has high theoretical guiding values in translator training, literary translation and translation criticism. It created a new approach towards the development of translation theories.
     功能翻译理论在译者培训、文学翻译、翻译批评上都有很高的理论指导价值 ,并为翻译理论的发展开拓了新的思路。
短句来源
  “译者培训”译为未确定词的双语例句
     Finally,the paper points out that the corpus has come to play an indispensable role in the training of translator.
     文章主要讨论了翻译语料库的建构、利用语料库对译者文体的研究、翻译的普遍性研究,同时还指出翻译的语料库研究对译者培训和翻译实践的意义。
短句来源
  相似匹配句对
     Training
     培训
短句来源
     THE TRANSLATOR'S RIGHTS
     译者的权力
短句来源
     Introduce on-the-job training
     在职培训
短句来源
     The Duality of the Translator
     译者的双重性
短句来源
     Some of these factors concern the method of foreign language acquisition, which show that special training for would-be translators are necessary.
     这些因素是和译者的外语习得方式有关,所以对于译者进行专门的培训是相当必要的。
短句来源
查询“译者培训”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  translator training
With increasing human-machine interaction in the professional translator's work environment, more and more translator training programs are launching translation-specific computer studies.
      
In January 2000 the Intercultural Studies Group at the Universitat Rovira i Virgili thus organized an on-line symposium on translator training.
      
Jadwiga Izabela Gawlowska discusses methods for translator training that prepare the ground for working with a text.
      
This particular point has inspired me with regard to translator training in an online course environment.
      
The use of e-learning in translator training has developed considerably, even in the short time since our online symposium was held.
      
更多          


In his in-depth analysis of fast or subconscious translation in Becoming A Translator, Douglas Robinson explores in great length the various factors the translator as a learner must pay attention to while building reliable translation experience. He also discusses the problems a professional translator has to confront in order to survive the translation market. His analysis and discussion as well as detailed comments on the mainstream contemporary Western translation theories may enlighten Chinese translators...

In his in-depth analysis of fast or subconscious translation in Becoming A Translator, Douglas Robinson explores in great length the various factors the translator as a learner must pay attention to while building reliable translation experience. He also discusses the problems a professional translator has to confront in order to survive the translation market. His analysis and discussion as well as detailed comments on the mainstream contemporary Western translation theories may enlighten Chinese translators and researchers. And the user-friendly textbook may well be used to improve translator training programs in China.

在《速成翻译教程》中,罗宾逊阐述了翻译职业化以后,快速翻译的必要性和可能性,分析了职业译者在翻译市场上需要面对的种种问题,对培养译者无意识翻译能力需注意的问题进行了剖析,并对当代西方主要的翻译理论流派作了评介。作为一本以人为本的教程,该书不仅切合西方的实际,对中国翻译教学界也有很大的参考价值,是一本较为合适的职业译者培训教材。

Functional translation theory was brought forward in German in 1970's. And its formation experienced three different stages in general. It has high theoretical guiding values in translator training, literary translation and translation criticism. It created a new approach towards the development of translation theories.

功能翻译理论 2 0世纪 70年代产生于德国。其形成大体经历了三个阶段。功能翻译理论在译者培训、文学翻译、翻译批评上都有很高的理论指导价值 ,并为翻译理论的发展开拓了新的思路。

Corpus linguistics has made great influence on language studies and translation studies.This paper starts with an introduction to present investigations on corpus and translation.Based on the description of several modern corpora,the paper underscores the theoretical framework of Introducing Corpora in Translation Studies,mainly on the corpus design,the stylistic analysis of translator and translational universals.Finally,the paper points out that the corpus has come to play an indispensable role in the training...

Corpus linguistics has made great influence on language studies and translation studies.This paper starts with an introduction to present investigations on corpus and translation.Based on the description of several modern corpora,the paper underscores the theoretical framework of Introducing Corpora in Translation Studies,mainly on the corpus design,the stylistic analysis of translator and translational universals.Finally,the paper points out that the corpus has come to play an indispensable role in the training of translator.

语料库语言学的发展对语言研究以及翻译研究产生了巨大的影响。本文首先简要介绍了语料库与语言研究及翻译研究的现状,并且对当前的一些语料库进行简单的描述,然后分别对《翻译研究语料库入门》总体框架和理论框架加以评述。文章主要讨论了翻译语料库的建构、利用语料库对译者文体的研究、翻译的普遍性研究,同时还指出翻译的语料库研究对译者培训和翻译实践的意义。

 
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关译者培训的内容
在知识搜索中查有关译者培训的内容
在数字搜索中查有关译者培训的内容
在概念知识元中查有关译者培训的内容
在学术趋势中查有关译者培训的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社