助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   王维 的翻译结果: 查询用时:0.01秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国文学
世界文学
文艺理论
中国古代史
美术书法雕塑与摄影
宗教
建筑科学与工程
考古
旅游
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

王维
相关语句
  wang wei
     The Mental Motive of Aesthetic Creation in WANG Wei's Pastoral Poetry
     王维山水田园诗审美创造的心理动机
短句来源
     John Donne (1572-1631) of England and Wang Wei (701-761) of China, his senior by close to 9 centuries, have a lot in common both in life and work.
     英国诗人约翰·邓恩(1572-1631)生活在16、17世纪之交,他和8世纪中国唐代诗人王维(701-761)在人生经历和诗歌创作上有很多相似之处。
短句来源
     New Exploring on Influence What Taoist Thought Produced on WANG Wei's Poem
     道家思想对王维诗歌创作的影响新探
短句来源
     Difference of Idyll between Wang Wei and Tao Yuanming
     王维、陶渊明田园山水诗之差异
短句来源
     Cultural Background and Aesthetic Significance of WANG Wei's Imitation of the Sao Style
     王维追步楚骚的文化背景和美学意义
短句来源
更多       
  “王维”译为未确定词的双语例句
     Life Experience in Aesthetic Time
     审美时间中的生命体验──王维的时间意识论
短句来源
     The Difference in the Beauty of Emptiness between Zen and Taoism
     浅析王维、李白之诗对禅宗与道家"空灵之美"追求的差异
短句来源
     Wang Weixin (1785-1848) was born in Rong Xian county, Guangxi Province.
     王维新(1785—1848),广西容县人。
短句来源
     First, in the aspect of the aesthetic viewing of the nature and the society, Wangwei broke through Tao's mode of "either A or B" ,and coined a mode which transits from "neither A nor B" to "both A and B".
     其一,在对自然和社会的审美观照方面,王维突玻了陶渊明“非A即B”的模式,形成了一种由“非A非B”到“即A即B”的模式。
短句来源
     About the Different Moods of the Landscape Poems of Wangwei and Meng Haoran
     静幽有禅趣之境 冲淡有壮逸之气——论王维、孟浩然山水诗意境之不同
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     Cao Xueqin and Wang Wei
     曹雪芹与王维
短句来源
     Wang Wei's Parallel Characteristics Reflected from the Prefaces of His Works
     从王维的序论其骈文的特色
短句来源
查询“王维”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  wang wei
The Recovery of the Tang Dynasty Painting: Master Wang Wei's Ink-Wash Creation "On the Wangchuan River"
      


This essay is a result of what the author has gained in his study of classicpoems.The content involves the relations between Wang Wei's poems and the poetryof the Han dynasty,the comments on Li Bais poems made by Du Fu's poems,aswell as some issues concerning a Han-dynasty poem titled “A Slowly GrowingLonely Bamboo”.

本文是作者研读古诗的一些心得.内容涉及王维诗与汉赋的关联,杜甫对李白诗的评价,以及汉诗《冉冉孤生竹》的某些问题.

It is a major characteristics of wang wei's poems that they are imbued with pastoral beauty.As a poet and painter, Wang Wei skillfully applied, in writing his landscape poems, a number of such painting techniques as adjusting technique to objects painted and positioning the composition with great attention to its variety in levels. With him, change in visual angle would produce different pictures. Words of distinct colours were meticulously chosen to fit the description of particular objects, concretizing with...

It is a major characteristics of wang wei's poems that they are imbued with pastoral beauty.As a poet and painter, Wang Wei skillfully applied, in writing his landscape poems, a number of such painting techniques as adjusting technique to objects painted and positioning the composition with great attention to its variety in levels. With him, change in visual angle would produce different pictures. Words of distinct colours were meticulously chosen to fit the description of particular objects, concretizing with shapes poems which used to be defined as shapless painting. By means of implying lots of meanings With very little words and depicting quietude with activities, Wang Wei successfully attained the ultimate goal——the beauty of artistic conception.——which had been pursued by poets and painter. His ingenious application of painting techniques and artistic method of blending poet's personal feeling with the scene being described contributed greatly to the formation of his particular artistic style of mingling poetry with paintings.

“诗中有画”是王维诗歌创作的一大特色。作为诗人和画家的王维,在他的山水诗中不仅善于“应物象法”、“经营位置”,注意构图的多层次和移步换景,而且也非常讲究“随类赋彩”、选择有色彩的字眼入诗,使“无形画”的诗歌趋于“有形”。同时,王维通过以虚求实、以动求静、物我交融等绘画技法和艺术手段的巧妙运用,创造了诗人和画家所共同追求的最高境界——意境美。由于此,形成了王维独特的诗画混成的艺术风格。

The origin of intaglio art, one famous intaglio artist, Kaethe Kollwitz, and her representative works are presented. The emergence, development and success of Chinese traditional intaglio are reviewed. Some national excellent intaglio artists, such as Chen Xiaonan, Cao Jianfen and Wang Weixin, their representative works, and new achievements in etching copper plate and plastic etching in China are discussed.

阐述了凹版艺术的起源和凹版艺术的主要代表人物凯绥·珂勒惠支及其代表作,回顾了中国凹版版画的产生、发展和崛起,介绍了国内优秀凹版艺术家陈晓南、曹剑峰、王维新等人的代表作以及国内金属腐蚀版画和塑料版画的新成就。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关王维的内容
在知识搜索中查有关王维的内容
在数字搜索中查有关王维的内容
在概念知识元中查有关王维的内容
在学术趋势中查有关王维的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社