助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   王维 在 文艺理论 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.009秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
文艺理论
中国文学
世界文学
中国古代史
美术书法雕塑与摄影
宗教
建筑科学与工程
考古
旅游
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

王维
相关语句
  wang wei
    Poetry and Thought: Heidegger's Poetic Language and the Appreciation of Wang Wei's Poems
    诗与思:海德格尔的诗意语言与王维诗歌解读
短句来源
    The common-feature research on the poems of Wang Wei's and Wordsworth's
    王维与华兹华斯诗歌的共性研究
短句来源
    Integration and Separation-A comparison between the natural poems of WANG Wei and William Wordsword
    “天人合一”与“物我相隔”——王维与华兹华斯自然诗的比较
短句来源
    An Attempt to Study the Interpersonal Metafunction of English Versions of "At Parting" by Wang Wei
    试评王维《送别》英译文的人际功能
短句来源
    Talk on WANG Wei and William Wordsworth's Pastoral Poetry
    漫谈王维与华兹华斯的田园诗
短句来源
更多       
  “王维”译为未确定词的双语例句
    Making an comparison of the outlook on nature and the philosophical and religious background in Chinese and western culture from the perspective of culture and history,this paper aims at illustrating that the differences between the two poets are in essence determined by the differences between Chinese and western cultural tradition.
    文章试从文化历史角度对王维与华兹华斯的“自然观”、“哲学、宗教背景”等作综合性比照,指出其间的差异在本质上是由中西不同的文化传统所决定的。
短句来源
查询“王维”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  wang wei
The Recovery of the Tang Dynasty Painting: Master Wang Wei's Ink-Wash Creation "On the Wangchuan River"
      


In the west,from Plato to Spinoza,Kant,and Emerson,human spiritual home has been taking an exceedingly overwhelming position,and become the perching place of lofty thoughts and emotions of mankind since the modern times,but westerners' attachment to nature is for getting back to the law that nature operates and setting up a kind of ideal inner world.However,natural view of Chinese scholars shows an "empty mountain" consciousness,and the"see-through" character in its poetry can even more signify the essence of...

In the west,from Plato to Spinoza,Kant,and Emerson,human spiritual home has been taking an exceedingly overwhelming position,and become the perching place of lofty thoughts and emotions of mankind since the modern times,but westerners' attachment to nature is for getting back to the law that nature operates and setting up a kind of ideal inner world.However,natural view of Chinese scholars shows an "empty mountain" consciousness,and the"see-through" character in its poetry can even more signify the essence of natural view of Chinese scholars,as shown in the poetic conception of poets of Wei and Jin Dynasties and Tao Yuanming,Wang Wei,and Li Bai.

在西方,从柏拉图到斯宾诺莎、康德、爱默生,人的“精神家园”越来越气象盛大,成为近现代以来人类崇高思想情感的栖息之地,但西方人的依恋自然,是为着回到自然运行的规律上来和建立一种理想的精神世界。中国文人的自然观却有一种“空山”意识,词性中的“看透”更能表征中国文人自然观的实质,这在魏晋诗人以及陶渊明、王维、李白的诗境中可以看出。

Heidegger's view on language is complex.The author attempts to give a brief explanation of Heidegger's theory of poetic language from three aspects: the being established by poetry through language,the living of poetic quality and the mystery of poetic language.In virtue of Heidegger's perspectives,several poems by Wang Wei are evaluated.Wang's poems are well known for their beauty,elegance,freshness and quietness,to which importance is attached by later generations.The reason is that Wang was well versed in...

Heidegger's view on language is complex.The author attempts to give a brief explanation of Heidegger's theory of poetic language from three aspects: the being established by poetry through language,the living of poetic quality and the mystery of poetic language.In virtue of Heidegger's perspectives,several poems by Wang Wei are evaluated.Wang's poems are well known for their beauty,elegance,freshness and quietness,to which importance is attached by later generations.The reason is that Wang was well versed in Buddhist thinking.The significance of Buddhist truth is well represented in his poetic language.

海德格尔的语言观十分复杂,我们可从“诗通过语言确立存在”“诗意的栖居”“诗意语言的神秘性”三方面对海德格尔的诗意语言作出阐释。并借用海德格尔诗意语言的这种视角,即诗意语言不再是普通意义上的语言,重新解读几首王维的诗歌,可以得到新的发现。王维的诗以“秀雅”之名给世人清新、淡雅之意,后世人所看重的也是王维诗歌的那种闲淡、空寂、静清的审美意境,究其原因,与王维的通于禅理有关,佛理的意蕴在其诗意语言中得以澄现。

This paper compares Wang Wei's poetry with Wordsworth's and concludes their common characteristics in theme,imagery,poetic language and skills of making poetry.It intends to improve the common understanding,connection and communication between the poetry of different cultures.This kind of study is beneficial to the development of cross-cultural poetic art.

王维和华兹华斯诗歌作品进行了比较,总结出二人诗作在题材、意象、语言特色及作诗技巧方面的一些共同特点,旨在增进从属于异质文化的诗歌之间的相互理解、沟通与交流。这种研究对于跨文化诗歌艺术的发展大有裨益。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关王维的内容
在知识搜索中查有关王维的内容
在数字搜索中查有关王维的内容
在概念知识元中查有关王维的内容
在学术趋势中查有关王维的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社