助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   数量短语 的翻译结果: 查询用时:0.013秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

数量短语     
相关语句
  quantitative phrase
     In the sentence pattern of“quantitative phrase+ Jing +V./Adj.” ,when the action indicated by the verb is finished,the subjective amount introduced to the quantitative phrase by Jing is the small subjective amount;
     在“数量短语 +竟 +动”句式中 ,当动词所表示的动作行为完成了时 ,“竟”介绍给数量短语的主观量为主观小量 ;
短句来源
     if the meaning of the adjective part is conveyed by a negative and reverse adjective,the subjective amount introduced to the quantitative phrase is the big subjective amount.
     如果“竟”后接的形容词部分的含义为否定正方向形容词或肯定负方向形容词的 ,则“竟”介绍给数量短语的主观量为主观大量。
短句来源
  quantity phrase
     In this chapter, we havediscussed the delimitation of noun p hrase, quantity phrase andprepositional phrase from the perspective of cognitive prototype theoryand valency theory.
     运用认知原型理论和配价理论 讨论了名词短语、数量短语、介词短语的界定问题。
短句来源
     Based on the relation of subject and object,the classification of complement and attributive,the article discusses the adscription of quantity phrase after the Verb.
     从主语和宾语的关系、补语和定语的分类及空间观念着手,探讨了动词后的数量短语的成分归属问题。
短句来源
     In Zhuzi Yulei Jilue,"ban" has quantifier features only,and "yi ban" is a quantity phrase while there is no solidification as a word,it is an auxiliary word or adjective when solidification is a word.
     《朱子语类辑略》中的“般”只有量词词性,“一般”在还没有固化为一个词时是数量短语,在已经固化为一个词时是助词或形容词。
短句来源
  quantitative phrases
     Jing in“Quantitative Phrases+ Jing +V./Adj.”
     “数量短语+竟+动/形”句式中的“竟”
短句来源
     It inspects the semantics of the quantitative phrases and the differences and similarities of the corresponding structural forms.
     本节考察现代汉语和越南语数量短语表示哪些语义及其对应的结构形式上的异同之处。
短句来源
     The second part is about the semantic types of the quantitative phrases in Chinese and Vietnamese.
     第二部分:汉越数量短语的语义类型。
短句来源
     The Comparative Study on Quantitative Phrases of Modern Chinese and Vietnamese
     现代汉语和越南语数量短语比较研究
短句来源
     It describes the classification of numerals and quantifiers in modern Chinese and Vietnamese and their differences and similarities of the structural forms of the quantitative phrases.
     本节描写现代汉语和越南语在数词和量词的分类上的情况和两种语言中数量短语结构形式上的异同之处。
短句来源
更多       
  “数量短语”译为未确定词的双语例句
     2. "一 AA" is the classifier-reduplication of quantitative structure.
     另有一些学者认为“一AA”是数量结构(数量短语)的重叠形式。
短句来源
     There are seven adjectives which are suitable for "SL+A(numeral-classifier indicating metrology + adjective)" and"A+SL(adjective + numeral-classifier indicating metrology)". They are"重,高,长,宽,深,厚,粗".
     能同时进入“SL+A(表度量衡的数量短语+形容词)”和“A+SL(形容词+表度量衡的数量短语)”结构的形容词有“重、高、长、宽、深、厚、粗”7个。
短句来源
     The problem is the differences between a kind of overlapped form of monosyllable verb "A一A" and the numeral-plus-classifier pbrase "A一A" which shows a unit of some action and is formed of changing the usage of a verb for the usage of a classifier.
     单音动词的一种重叠式“A一A”式与表示动作一个单位的时候使用借自动词的量词构成数量短语“A—A”的区别。
短句来源
     The grammatical pattern of "monosyllabic verb+他+numeral phrases" is an oral format in modern Chinese. "他" reads neutral tone "te" instead of the personal pronouns "ta".
     在现代汉语“单音节动词 +他 +数量短语”这一语法格式中 ,其中“他”音为轻声te ,并非有实指意义的第三人称代词“他ta”。
短句来源
     Then we labor over sematic restrictions between the numeral-quantifier compound and headwords(noun,verb, adjective),as well as numeral and quantifier,and put forward that there is a semantic chain with the center of quantifier: numeral ←quantifier ←headword.
     然后重点分析了数量短语与名词,动词,形容词之间,以及数词和量词之间的语义制约关系,提出数词,量词,中心词形成语义制约链数词←量词←中心词,其中量词是中心环节。
短句来源
更多       
查询“数量短语”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


点击这里查询相关文摘
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关数量短语的内容
在知识搜索中查有关数量短语的内容
在数字搜索中查有关数量短语的内容
在概念知识元中查有关数量短语的内容
在学术趋势中查有关数量短语的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社