助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   民航英语 的翻译结果: 查询用时:0.011秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
安全科学与灾害防治
航空航天科学与工程
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

民航英语
相关语句
  civil aviation english
     Course Corpus and Civil Aviation English Autonomous Learning
     课程语料库与民航英语自主学习
短句来源
     Analysis of Miscommunication in Civil Aviation English
     民航英语通讯失误引发飞行事故分析
短句来源
     This thesis is a survey of Civil Aviation English, an ESP (English for Specific Purpose) English, especially with the highlight on the lexical characteristics of the professional language used in the two major aircraft systems, Boeing and Airbus.
     本论文对专门用途英语 (ESP) ——民航英语进行研究, 特别是对波音和空客飞机系统描述的专业语言进行词汇特征的研究。
短句来源
     Due to the lack of any existing corpus, a mini-corpus—aircraft system description corpus (a sub-corpus of Civil Aviation English Corpus—CAEC), has been compiled to conduct the research.
     由于本研究在民航界尚属前沿,因而缺乏现成的语料库,所以为了进行该研究,我们建立了民航英语语料库的子语料库——飞机系统描述语料库。
短句来源
     This paper discusses the importance of civil aviation English materials translation in the development of civil aviation industry,and its characteristics of scientif- icality,practicality,adaptability and time-priority.
     本文论述了民航英语资料翻译在民航发展中的重要作用,以及其科学性、实用性、针对性、超前性的特点。
短句来源
更多       
  aviation english
     Course Corpus and Civil Aviation English Autonomous Learning
     课程语料库与民航英语自主学习
短句来源
     Subject Construction and Reform: Aviation English
     民航英语学科建设与改革的调查报告
短句来源
     Analysis of Miscommunication in Civil Aviation English
     民航英语通讯失误引发飞行事故分析
短句来源
     This thesis is a survey of Civil Aviation English, an ESP (English for Specific Purpose) English, especially with the highlight on the lexical characteristics of the professional language used in the two major aircraft systems, Boeing and Airbus.
     本论文对专门用途英语 (ESP) ——民航英语进行研究, 特别是对波音和空客飞机系统描述的专业语言进行词汇特征的研究。
短句来源
     Due to the lack of any existing corpus, a mini-corpus—aircraft system description corpus (a sub-corpus of Civil Aviation English Corpus—CAEC), has been compiled to conduct the research.
     由于本研究在民航界尚属前沿,因而缺乏现成的语料库,所以为了进行该研究,我们建立了民航英语语料库的子语料库——飞机系统描述语料库。
短句来源
更多       
  “民航英语”译为未确定词的双语例句
     Styles of Translation of Civil Aviation Materials
     浅谈民航英语资料的翻译方式
短句来源
     On Textual Styles and Linguistic Features of Civil Aviation Language
     民航英语的文体与语言特征
短句来源
     The findings of this study in general justify previous descriptions in this field.
     本研究虽然是对民航英语进行研究, 但该研究本身进一步丰富了ESP英语的研究手段, 其研究结果也验证了ESP英语先前的研究成果并有新的发现。
短句来源
     It is hoped that the findings of the current study will be of some help toward a better understanding and easier mastery of the target language by the students and personnel related to this field.
     本研究结果将对民航专业的学生和相关从业人员更好的理解和掌握民航英语,尤其是飞机系统描述英语提供一定帮助。
短句来源
     It is also hoped that the research will be helpful for the design of best possible teaching materials and activities to help students comprehend and produce the target language appropriately.
     该研究还将对民航英语教材的编写以及教学活动的设计提供引导和支援, 从而更好地帮助学生掌握和运用目标语言。
短句来源
查询“民航英语”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


This paper discusses the importance of civil aviation English materials translation in the development of civil aviation industry,and its characteristics of scientif- icality,practicality,adaptability and time-priority.On the basis of his work experience in the civil aviation industry,the author introduces some varying styles of translation accord- ing to different types of civil aviation materials a translator may have occasion to handle, which will be helpful in raising the standard of translation.

本文论述了民航英语资料翻译在民航发展中的重要作用,以及其科学性、实用性、针对性、超前性的特点。根据多年从事民航工作的经验,作者进一步介绍了不同类型的英语资料应采取的不同译式。这对于提高民航英语资料翻译水平会有一定帮助。

Giving English for civil aviation as an example, the author tries to probe into some language characteristics and translation ski lls of sc ientific English from the angles of grammar and terminology.Experience tells us that only when translators have a good command of technical knowledge & the art of language can they be able to translate with accurate understanding,sensitive analysis and precise expression.Translation skills come from practice and accumu lation.

民航英语为例 ,从语法和词汇两方面探讨科技英语的语言特点和翻译技巧。实践证明翻译人员必须具备相当的科技专业知识和语言修养才能做到 :1.透彻理解 2 .逻辑分析 3.简明表达。而翻译的技巧来源于实践和积累。

Utterance meaning under context has been profoundly discussed in pragmatics, but context concerning phonetics and phonology is rarely touched. The current paper is a study on the phonetic modification of civil aviation radiotelephony communication English, an ESP English, which is particular as specified by its register. As expected, the study finds that the civil aviation setting, through its governing power over utterance meaning, plays a significant role in the phonetic modification concerning articulation,...

Utterance meaning under context has been profoundly discussed in pragmatics, but context concerning phonetics and phonology is rarely touched. The current paper is a study on the phonetic modification of civil aviation radiotelephony communication English, an ESP English, which is particular as specified by its register. As expected, the study finds that the civil aviation setting, through its governing power over utterance meaning, plays a significant role in the phonetic modification concerning articulation, acoustics and audition.

 民航通话英语作为一种ESP英语,其特殊的语言使用环境赋予它很多自身的特点。研究民航通话英语语音改造,能发现民航英语的语用语境对其语音改造具有规约性:民航语境首先通过对语义的约束,从而在发音、声学、听觉方面制约民航通话英语语音改造。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关民航英语的内容
在知识搜索中查有关民航英语的内容
在数字搜索中查有关民航英语的内容
在概念知识元中查有关民航英语的内容
在学术趋势中查有关民航英语的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社