助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   英语韵律 的翻译结果: 查询用时:0.563秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

英语韵律
相关语句
  english prosody
     Functions of English Prosody In Modern Pronunciation Teaching
     英语韵律在现代语音教学中的作用
短句来源
  “英语韵律”译为未确定词的双语例句
     This dissertation is to explore the translatability and its limitation in translating Chinese classical poetryChinese classical poetry and English verses are very different in their way of creating beauty in sound, form and sense.
     汉语古典诗歌与英语韵律诗在创造音,形,意美的手法上有很大差异,这些差异在翻译过程中就产生了韵律变通,语法转换,文化传递和审美理解上的种种障碍。 基于这些翻译问题,文章深入探讨古诗翻译的可译程度。
短句来源
  相似匹配句对
     ON THE COMMUNICATIVE FUNCTIONS OF PROSODIC FEATURES
     试论英语语音韵律成分的交际功能
短句来源
     Functions of English Prosody In Modern Pronunciation Teaching
     英语韵律在现代语音教学中的作用
短句来源
     To learn English
     学英语
短句来源
     English Inkwell
     地道英语
短句来源
     Performing Rhythm
     表现韵律
短句来源
查询“英语韵律”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  prosodic features
Automatic evaluation of prosodic features of tracheoesophageal substitute voice
      
Analysis of the subjects' utterances seems to show a certain improvement in prosodic features such as rhythmic structures and Fo (fundamental frequency) movement.
      
The current paper first presents some statistical results concerning the relationship between linguistic and phonetic information underlying an utterance and its prosodic features.
      
These styles are represented as a set of portable prosodic features along with a set of rules to choose where the features are to be applied.
      
Prosodic prominence involves two different prosodic features: pitch accent and stress accent.
      
更多          


In Shakespeare's time, most plays performed in London theatres are written in the form of blank verse. Flexible, spontaneous and natural, blank verse shakes off the yoke of rules and forms of the classical poetic composition. There are about 360 sorts of traditional operas in China, of which Beijing opera is most popular and influential. The operas differ in style but share commonness in libretto--operatic "poetry". Hence, when translating Shakespeare's "poetic" plays into Chinese, one should absorb the quintessence...

In Shakespeare's time, most plays performed in London theatres are written in the form of blank verse. Flexible, spontaneous and natural, blank verse shakes off the yoke of rules and forms of the classical poetic composition. There are about 360 sorts of traditional operas in China, of which Beijing opera is most popular and influential. The operas differ in style but share commonness in libretto--operatic "poetry". Hence, when translating Shakespeare's "poetic" plays into Chinese, one should absorb the quintessence from the traditional Chinese operas.

莎士比亚时代英国伦敦剧院上演的剧本多用无韵体诗形式。无韵体诗突破传统格律诗束缚 ,自由度大些 ,易抒发情感 ,语言也显自然些。轻重音节的有规律的交替是构成英语韵律的突出因素。中国约有 3 60种戏曲。秦腔、川剧、越剧、粤剧、豫剧和黄梅戏等拥有众多民众 ,但京剧影响最大 ,普及全中国。它们风格各异 ,但唱词上有共性 ;均为戏曲“诗”体。由此 ,与莎士比亚“诗剧”相对应的中译文 ,应用道地中文 ,吸取中国历史悠久的戏曲 (诗 )体长处 ,仿戏曲体 ,运用现代汉语 ,译成略具古典风味 ,耐看、上口、耐唱 (耐诵 )、耐欣赏、耐回味的中文

In traditional approach, much attention was chiefly focused on sound production and rule learning. Recent research shows that prosodic features have a greater impact on comprehension and communication than individual sounds. So in modern approach, the focus should be shifted to be prosodic features.This paper aims to deal briefly with (1)the position of prosodic features in modern pronunciation teaching (2) the relationship among three major prosodic features intonation, stress and rhythm (3)updating our knowledge...

In traditional approach, much attention was chiefly focused on sound production and rule learning. Recent research shows that prosodic features have a greater impact on comprehension and communication than individual sounds. So in modern approach, the focus should be shifted to be prosodic features.This paper aims to deal briefly with (1)the position of prosodic features in modern pronunciation teaching (2) the relationship among three major prosodic features intonation, stress and rhythm (3)updating our knowledge and searching for ways to improve our pronunciation teaching.

传统的语音教学过分地强调单个音素的发音和语音规则,最新的研究表明英语韵律对英语学习者的理解能力和交际能力的影响很大,所以现代语音教学的重点应向英语韵律转移。本文简要地论述了:(1)英语韵律在现代语音教学中的作用,(2)“重音”“节奏”和“语调”等三种韵律特点相互之间的关系,(3)与时俱进,按照现代语音教学的新理念改进语音教学。

It is difficult to realize the communication between man and computer by the way of direct human languages. The key difficulty is the identification of voice and meanings. It is necessary to simplify and digitize the human languages to reduce the number of phoneme and simplify the grammar, making it to be a new language that both man and computer can understand. This thesis probes the digitization of languages and brings forward a scheme of rhythmized language based on the phoneticized language--English.

人机之间对话直接采用人类的语言作为媒介硬件难以实现,关键问题是语音的分辨和语意的识别。必须对人类的语言进行简化和数字化,减少音素个数,简化词法和句法,使之成为人类和计算机能共同接受的一种新型语言。本文进行了语言数字化的探索,提出了一种基于采用拼音文字的英语的韵律化语言(音乐语言)方案。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关英语韵律的内容
在知识搜索中查有关英语韵律的内容
在数字搜索中查有关英语韵律的内容
在概念知识元中查有关英语韵律的内容
在学术趋势中查有关英语韵律的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社