助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   意义踪迹 的翻译结果: 查询用时:0.189秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
文艺理论
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

意义踪迹
相关语句
  “意义踪迹”译为未确定词的双语例句
     The Meaning Traces of a Text ──A Comparative Study of the Ideology of Literary Theory of Structuralism and Deconstruction
     文本的意义踪迹──结构主义和解构主义文论思想比较研究笔记
短句来源
     On the Meaning Traces of the Translation Poems
     试论译诗在意义踪迹上的偏差
短句来源
     All for the meaning traces of a text: A comparative study of the ideology of structuralism and deconstructionism
     都是为了追寻文本的意义踪迹——结构主义与解构主义文论思想比较研究
短句来源
     Through our discussion and analysis,we have come to the conclusion:A:a good translation always tries to convey the complete meaning of an original text to its readers;
     我们从讨论和分析中得出结论 :1.好的译诗一定要保持原诗的意义踪迹 ;
短句来源
     and C:a valuable translation should have a greater meaning than that of the original one.
     3 .一部有价值的译作 ,它的意义踪迹必须等于和大于原作的意义踪迹
短句来源
  相似匹配句对
     Significance
     意义
短句来源
     and the exploitation background and significance of this system.
     意义?
短句来源
     On the Meaning Traces of the Translation Poems
     试论译诗在意义踪迹上的偏差
短句来源
     The Trace of Power
     权力的踪迹
短句来源
     Seeks poet’s trail
     寻找诗人的踪迹
短句来源
查询“意义踪迹”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


This paper comparatively discusses some essential meaning units of a text,such as the sound\|words unit,the meaning unit,and the deep\|structure meaning unit,etc.Through our discussion and analysis,we have come to the conclusion:A:a good translation always tries to convey the complete meaning of an original text to its readers;B:how much of the deep\|structure meaning of a text a translator could get conveyed to his / her readers is one of the yardsticks for a great translation;and C:a valuable translation should...

This paper comparatively discusses some essential meaning units of a text,such as the sound\|words unit,the meaning unit,and the deep\|structure meaning unit,etc.Through our discussion and analysis,we have come to the conclusion:A:a good translation always tries to convey the complete meaning of an original text to its readers;B:how much of the deep\|structure meaning of a text a translator could get conveyed to his / her readers is one of the yardsticks for a great translation;and C:a valuable translation should have a greater meaning than that of the original one.

本文通过比较的方法 ,讨论了原诗和译诗的基本意义单位 ,如 :字音意义单位、原诗和译诗意义单位、原诗和译诗的深层次意义单位等。我们从讨论和分析中得出结论 :1.好的译诗一定要保持原诗的意义踪迹 ;2 .译诗对原诗深层次意义踪迹的再现是衡量一部优秀译作的重要标准之一 ;3 .一部有价值的译作 ,它的意义踪迹必须等于和大于原作的意义踪迹

Levi-Strauss's analysis of mythologies is regarded as a classical text of structuralism.He tries to trace the universal structure and textual meaning of mythology by means of Saussure's linguistic approach.This paper makes a critical review of Levi's basic approach and points out its shortcomings and limitations as the kernel of structuralism.

列氏的神话模式分析被奉为结构主义的经典之作。他借助索绪尔语言学方法破译神话的深层结构,追寻文本意义的踪迹。本文对列氏的神话模式研究作了简要的评析,并指出此研究方法作为结构主义文论核心思想的局限性。

 
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关意义踪迹的内容
在知识搜索中查有关意义踪迹的内容
在数字搜索中查有关意义踪迹的内容
在概念知识元中查有关意义踪迹的内容
在学术趋势中查有关意义踪迹的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社