助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   佛经文学 的翻译结果: 查询用时:0.283秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国文学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

佛经文学
相关语句
  sutra literature
     Summarization Study of Influence of Sutra Literature to China Novel in Twenty Years
     20年来“佛经文学对中国小说影响”研究综述
短句来源
     It tries to make a foundation of study tactics of sutra literature which contemplates the aescethic characteristics whose basis are Buddhist philosophy on the theological premise.
     首先确立佛经文学的研究方法,即在宗教性前提限定下探讨其以佛教哲学为基础的审美特征,并按照宗教性质与审美性质统一的原则和方法研究其文学性。
短句来源
  “佛经文学”译为未确定词的双语例句
     On Literary Buddhist Sutras and Motif of Six Dynasties' Novels
     佛经文学与六朝小说母题
短句来源
     The Narrator in Buddhist sūtra
     佛经文学的叙述者
短句来源
     The Buddhist Literature Origin of Treasure Searching Motif in Jin Yong's Novels
     金庸小说寻宝母题的佛经文学来源
短句来源
     On Buddhist Sutras and Motif of Response from Buddha in Six Dynasties' Novels——with the Prevalence of Guanshiyinjin as the Center of Investigation
     佛经文学与六朝小说感应征验母题——以《观世音经》的盛行为考察中心
短句来源
     The development of Buddhist in Tang Dynasty provided a broad social space for the transmission of the Literature of Buddhist Scripture.
     唐代佛教发展为佛经文学的传播营造了广阔的社会空间。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     The Narrator in Buddhist sūtra
     佛经文学的叙述者
短句来源
     Buddhist sǖtra belongs to narrative literature.
     从文学上说,佛经是叙述文学
短句来源
     Beijing Literature
     京味文学
短句来源
     What is Literature For?
     文学何为
短句来源
查询“佛经文学”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


The Chinese translation of the Buddhist scripture is a great event in the history of Chinese literature and culture,and it also produces a profound effect on Oriental culture and literature.By means of translation,Buddhism has been introduced to China,while the Buddhist scripture contains many stories,a type of which is the "eminent monk and beauty"tale.The article aims to explore into the origin of such tales in China and Korea and interpret the correlation between stories from the Buddhist scripture and folktales...

The Chinese translation of the Buddhist scripture is a great event in the history of Chinese literature and culture,and it also produces a profound effect on Oriental culture and literature.By means of translation,Buddhism has been introduced to China,while the Buddhist scripture contains many stories,a type of which is the "eminent monk and beauty"tale.The article aims to explore into the origin of such tales in China and Korea and interpret the correlation between stories from the Buddhist scripture and folktales in both countries.Therefore,it is of great significance to sifting and studying Buddhist literature as well as the Buddhist impact upon Sino-Korean folktales.

佛典汉译是中国文学、文化史上的重大事件,汉译佛经给东方文化及文学带来巨大的影响。佛教的传播借助于佛经的翻译,而佛经中又包含着大量的故事,“高僧与美女”故事,就是佛经中重要的故事类型之一。探讨中韩两国“高僧与美女故事”的佛经渊源,并阐释佛经故事与中韩两国民间故事的关联,这对梳理和探索佛经文学,以及研究佛经对中朝两国民间故事的影响具有重要的意义。

 
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关佛经文学的内容
在知识搜索中查有关佛经文学的内容
在数字搜索中查有关佛经文学的内容
在概念知识元中查有关佛经文学的内容
在学术趋势中查有关佛经文学的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社