助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   举证内容 的翻译结果: 查询用时:0.178秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
诉讼法与司法制度
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

举证内容
相关语句
  “举证内容”译为未确定词的双语例句
     Objective To enable medical institutions and personnel in the case of a medical encroachment dispute to provide precise proof in court, use standard format for the legal complaint, employ the appropriate proofgathermg method, ensure the simplicity of the proof-providing procedure, and avoid the waste of manpower and material resources and the liability of economic compensations in the course of compromise settlement, mediation by the health administrative department or adjudication by the court.
     目的为了使医疗机构及医务人员在发生医疗侵权争议后,在协商解决、卫生行政部门调解和法院裁决过程中更好地进行举证,在庭审举证中做到举证内容准确,书写答辩状格式规范,取证方法得当,举证流程简便,避免少走弯路和人力、物力的浪费以及承担不必要的经济赔偿责任。
短句来源
  相似匹配句对
     Sharing the burden of proof is the important contents in evidence law.
     举证责任的分配是证据法的重要内容
短句来源
     The contents are as follows:
     主要内容为:
短句来源
     Its content is: I.
     主要内容是:
短句来源
     Inversion of Onus Probandi Intensifying Management of Nursing Care Records in Neurosurgical Department
     从举证责任倒置强化神经外科护理记录内容管理
短句来源
查询“举证内容”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


Hepatitis C virus becomes a major etiologic virus of human non-A, non-B hepatitis following blood transfusion. But it is very difficult to detect infected hepatitis C result from blood transfusion after body injury. The paper studied a case of infected hepatitis C following blood replacement (a 45-year-old man, suffered complicated trauma involving traumatic pneumothorax and haemothorax, spleen rupture, kidney rupture, diffuse peritonitis, hemorrhage shock, given blood transfusion of 1800ml). Authors advanced...

Hepatitis C virus becomes a major etiologic virus of human non-A, non-B hepatitis following blood transfusion. But it is very difficult to detect infected hepatitis C result from blood transfusion after body injury. The paper studied a case of infected hepatitis C following blood replacement (a 45-year-old man, suffered complicated trauma involving traumatic pneumothorax and haemothorax, spleen rupture, kidney rupture, diffuse peritonitis, hemorrhage shock, given blood transfusion of 1800ml). Authors advanced appraisal methods:gathering all medical records of the patient, studying ALT and AST before and after blood transfusion. ALT tested in a short time after trauma represents basically level before. Combining with level of anti-HCV, whether there was causality between blood transfusion and infected hepatitis C was detected. Authors also discussed the patient who was infected with hepatitis C following blood transfusion may ask the hospital or the blood band to undertake civil compensation disability according to civil law of PRC. The hospital or the blood bank were held responsible for citing evidence. The contents of evidence included whether source of blood donator was legitimate, legal screening tests were done, and all legal records were provided.

丙型肝炎病毒(HCV)已成为输血后非甲非乙型肝炎的主要致病因子,但是要确定患者所感染的丙型肝炎与某次输血有必然的因果关系仍很困难。本文通过对一个案例进行研究,提出鉴定方法,即收集病人的所有住院病历,查阅病人输血前、输血后或者以后一段时间转氨酶的变化情况,尤其是伤后近期查出的转氨酶水平,基本上可代表伤前的水平。结合抗-HCV抗体的变化,确定输血与肝炎间的因果关系。作者还结合我国法律,提出输血后感染丙型肝炎的患者可以“严格责任原则”起诉医院或者血库,医院或者血库承担举证责任,举证的内容包括其所提供血液的献血员来源合法,已作了法定的筛选检测,同时提供所有法定的记录档案,否则血库或者医院将承担败诉的民事责任。

Who will be responsible for the bad effects during treatment is the most important issue to solve medical dissension. The basic rules to determine who is to be blamed are the princeple to impute responsibility. They are closely related to the composition of medical toruous responsibility, onus probande, and the determination of quotation contents. Therefore, we should properly understand and distinguish the principles to impute responsibility and the onus probandi Otherwise, we may go astray.

患方出现不良后果的责任归谁承担,是处理医疗纠纷需要解决的重大问题。确定责任归谁承担的最基本的准则就是归责原则,它直接关系着医疗侵权责任的构成要件、举证责任及举证内容的确定。因此,应正确认识和划分医疗纠纷中的归责原则与举证责任,做一法定划分,否则法理不清,归责错误,必将误入歧途。

Objective To enable medical institutions and personnel in the case of a medical encroachment dispute to provide precise proof in court, use standard format for the legal complaint, employ the appropriate proofgathermg method, ensure the simplicity of the proof-providing procedure, and avoid the waste of manpower and material resources and the liability of economic compensations in the course of compromise settlement, mediation by the health administrative department or adjudication by the court. Methods Regulations...

Objective To enable medical institutions and personnel in the case of a medical encroachment dispute to provide precise proof in court, use standard format for the legal complaint, employ the appropriate proofgathermg method, ensure the simplicity of the proof-providing procedure, and avoid the waste of manpower and material resources and the liability of economic compensations in the course of compromise settlement, mediation by the health administrative department or adjudication by the court. Methods Regulations were laid down within the hospital for proof-providing procedures, methods, contents, the contents and format of legal complaints and reply letters, and documents in preparation for the provision of proof. Results Through the handling of over 900 medical encroachment disputes, the above methods proved to be practical, applicable and up to the standard. They could save the time of the hospital, the patient and the lawyer on blind surveys, reduce proof-providing time, and improve efficiency in handling medical encroachment disputes. Conclusion Standardizing proof-providing procedures, methods, and contents and the format of legal complaints or reply letters is of great significance in improving efficiency in handling medical encroachment disputes and reducing the hospital's chances of losing lawsuits.

目的为了使医疗机构及医务人员在发生医疗侵权争议后,在协商解决、卫生行政部门调解和法院裁决过程中更好地进行举证,在庭审举证中做到举证内容准确,书写答辩状格式规范,取证方法得当,举证流程简便,避免少走弯路和人力、物力的浪费以及承担不必要的经济赔偿责任。方法建立院内举证的程序及要点、举证的方法、举证的内容、答辩状或答复信的书写内容、书写格式及举证准备的材料。结果通过对900多例医疗侵权争议及纠纷的实践应用及处理,我们感到实用、规范、操作性强,可节省医患双方及律师盲目调查的时间,缩短了举证的时间,提高了医疗纠纷及侵权伤害争议的处理效率。结论规范医疗侵权争议中的举证程序、方法、内容、答辩状或答复信的书写格式,对提高医疗纠纷及侵权伤害争议处理的效率,减少医院败诉有重要意义。

 
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关举证内容的内容
在知识搜索中查有关举证内容的内容
在数字搜索中查有关举证内容的内容
在概念知识元中查有关举证内容的内容
在学术趋势中查有关举证内容的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社