助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   话题信号 的翻译结果: 查询用时:0.237秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

话题信号
相关语句
  “话题信号”译为未确定词的双语例句
     The third chapter analyzes the timeliness of news writings, its narrative models and narrative rhythm.
     第四章描写和分析了新闻语篇话题展开模式的语言形式标记——话题信号
短句来源
     The fourth part describes and analyzes the development style of the news writings, which are developed in time frames, source frames and some others.
     概括出新闻交际领域中最典型的,以“时间框架”、“消息来源短语”为代表的八种话题信号,并分析了新闻语体话题信号的原型性及其研究意义。
短句来源
     The analyst took a sample of 32 Chinese and English articles of exposition, and examined the topic structure of each text, with her focus on the use of sequential techniques and topic signals.
     实验采集了汉英各16篇说明类文章,根据Goutsos的理论描绘出所有文章的话题结构,分析并统计其中 排序手段和话题信号的使用情况。
短句来源
  相似匹配句对
     New method to realize remote signal measure
     信号遥测方法
短句来源
     Signal transduction of ataxia-telangiectasia
     AT的信号传导
短句来源
     The Wuhan Topics
     武汉话题
短句来源
     topic-introducing;
     话题导入;
短句来源
     On Topic Change Signals of Speech in English Conversation
     论英语会话中的言语性话题转换信号
短句来源
查询“话题信号”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  topic signal
Each channel or topic signal is processed and stored independently.
      


Based on Goutsos' Topic Structure Model, this paper probes into the divergence and convergence between Chinese and English expository texts in the construction of topic structure. The analyst took a sample of 32 Chinese and English articles of exposition, and examined the topic structure of each text, with her focus on the use of sequential techniques and topic signals. Statistics lead to the following findings: both Chinese and English texts are characterized by topical sequentiality and unity of topic structure....

Based on Goutsos' Topic Structure Model, this paper probes into the divergence and convergence between Chinese and English expository texts in the construction of topic structure. The analyst took a sample of 32 Chinese and English articles of exposition, and examined the topic structure of each text, with her focus on the use of sequential techniques and topic signals. Statistics lead to the following findings: both Chinese and English texts are characterized by topical sequentiality and unity of topic structure. Divergence exists in the degree to which Chinese and English realize sequentiality and unity: Chinese texts exhibit a sharper tendency to leave topic sequences "half- open" and a higher frequency of using "global TCL" and "global TF".

本文以Goutsos(1997)提出的"话题结构模式"为理论依据,考察汉英说明类语篇话题结构的异 同。实验采集了汉英各16篇说明类文章,根据Goutsos的理论描绘出所有文章的话题结构,分析并统计其中 排序手段和话题信号的使用情况。结果发现,汉英语篇的话题结构都具有按序性,都强调话题结构的完整性; 差异之处在于,汉语篇话题结构中的序列更明显地呈现"半开放"式,更多地使用"全面结束话题"和"总体框定 话题"。

 
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关话题信号的内容
在知识搜索中查有关话题信号的内容
在数字搜索中查有关话题信号的内容
在概念知识元中查有关话题信号的内容
在学术趋势中查有关话题信号的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社