助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   亲属称谓 在 中国文学 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.02秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国文学
中国语言文字
外国语言文字
民族学
旅游
社会学及统计学
中国古代史
行政学及国家行政管理
文艺理论
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

亲属称谓
相关语句
没有找到相关双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  kinship terms
Literal and extended use of kinship terms in documentary papyri
      
Kinship terms in papyrus letters do not always refer to actual relatives and so pose many problems for modern readers.
      
A constrained ultrametric tree analysis was performed on similarities between 32 subjects based on preferences for ten odors, while a constrained additive tree analysis was carried out on some proximity data between kinship terms.
      
Such methods are applied to a set of empirical sorting data: Rosenberg and Kim's (1975) fifteen kinship terms.
      
The algebraic is proposed as the correct representation of kinship terms.
      
更多          


The agents of Moyan's novels are writer's experience ofilife.The experience of life mentioned in the essay is an instinctive state of life.Moyan describes two different types of experiences,and narrates in two different ways.First person,but seldom third person for a person's direct experience,these sorts of heroes or heroines of Moyan's novels is that it is on the basis of his own experience of life,and “my relative”person for indirect experience.The heroes or heroines are \!my grandfather\",\!my grandmother\",\!my...

The agents of Moyan's novels are writer's experience ofilife.The experience of life mentioned in the essay is an instinctive state of life.Moyan describes two different types of experiences,and narrates in two different ways.First person,but seldom third person for a person's direct experience,these sorts of heroes or heroines of Moyan's novels is that it is on the basis of his own experience of life,and “my relative”person for indirect experience.The heroes or heroines are \!my grandfather\",\!my grandmother\",\!my father\" etc,to write about his heroes or heroines,who have close relationship with \!me\"/\!I\" who tells family stories by recollection of the past.The \!my\" threads of thinking,dreams and fantasies in the stories are actually quite important in reflecting new ideas of today against those in the past.

莫言小说的内核是作者的生命体验。这里所说的生命体验是指一种生命本体状态。莫言描绘了两种不同的体验 ,并采用了两种不同的叙述方式。在描写直接体验时 ,他大多采用第一人称叙述 ,少数用第三人称 ,这类小说的主人公身上融入了作者自己直接的生命体验。在描写间接体验时 ,他采用亲属称谓 ,主人公都是“我爷爷”、“我奶奶”“我父亲”等 ,这些人的故事是靠“我”对“家族史”的回忆而断断续续讲出来的 ,“我”的思绪、梦幻、神游等常常进入故事 ,“我”以今人的思想去反观前人的历史。

Using the kinship terms to address those who do not have blood relations is an unique language phenomenon in China. This article discovers that this kind of addressing terms used in the novel of The Red Mansion is influenced by at least four pragmatic principles: Intimacy Principle, Age Principle, Status Principle and Politeness Principle. Through the function of these principles, this kind of addressing terms produces its unique pragmatic function.

亲属称谓是汉语中使用亲属称谓称呼非亲属的一种称谓方式。在《红楼梦》这部小说中该称谓方式至少受到四种语用原则的支配 :亲疏原则、年龄原则、地位原则和礼貌原则 ,并且在这几种语用原则的作用下 ,拟亲属称谓语产生了其特有的语用功能

Through the way of type analysis, the paper makes deep research on the Manchu words remained in myths, legends stories and Shaman songs in texts of contemporary Manchu spoken literature. The author thinks that there remained five kinds of nouns: people names, folk names, place names, special nouns of social system, words of Shaman songs. The paper also analyzes and relates the way by which the nouns remained and the culture value implied in them.

本文运用类型分析法,对当代满族口头文学文本中的神话、传说、故事以及萨满神歌中保留的满语进行详细地分类研究,指出人名、亲属称谓、地名、社会制度专有名称、萨满神歌歌词这五种类型的部分名称在当代满族口头文学文本中仍然保留满语称谓,同时对这些满语称谓保留下来的途径、蕴涵的文化价值进行分析和阐述。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关亲属称谓的内容
在知识搜索中查有关亲属称谓的内容
在数字搜索中查有关亲属称谓的内容
在概念知识元中查有关亲属称谓的内容
在学术趋势中查有关亲属称谓的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社