助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   语言应用技能 的翻译结果: 查询用时:0.201秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

语言应用技能
相关语句
  “语言应用技能”译为未确定词的双语例句
     Students are passive to gain the knowledge information.
     学生接受知识信息是被动的 ,因此吸收的语言知识难以转化为语言应用技能
短句来源
  相似匹配句对
     Applications of AutoLISP
     AutoLISP语言应用
短句来源
     Brief Description of C Language
     C语言应用简述
短句来源
     The porosity φ that is obtained by weighting φ_s and φ_1 with the use of P.M.
     应用 P.M.
短句来源
     The true reflectance of fluorescent dyes has been calculated by E.
     应用E.
短句来源
     4. Four basic language skills;
     4.基本语言技能;
短句来源
查询“语言应用技能”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


Traditional classroom teaching activities are centered on teachers and textbooks.Students are passive to gain the knowledge information.So they intake the language knowledge without becoming their own skills successfully.The article puts forward that effectively designing classroom teaching activities in language acquisition is the best channel to solve this problem,for students can participate in those activities personally to stimulate their enthusiasm and communicative courage.

传统的课堂活动是以教师 ,教材为中心。学生接受知识信息是被动的 ,因此吸收的语言知识难以转化为语言应用技能。如何改变学生的被动性 ?如何有效提高学生掌握知识技能的效率 ?本文提出了有效设计外语课堂活动 ,真正地让学生以课堂活动为中心 ,使课堂活动行为化 ,多元化 ,才是解决该问题的最好途径。

Interpretation is a creative process in which one language, both in its written form or oralform, isconveyed in another language. To be a qualified interpreter should involve a certain skills and knowledge which can be attained through three aspects of training and practice in English teaching of interpretation, namely language competence, skill and personal nurturing.

口译是以口头的形式把口语或书面语用另一种语言准确通顺表达的过程。优秀的口译译员在处理两种语言意义转换过程中会充分发挥语言的应用技能,取得最佳效果。而优秀译员的培养,在口译教学中应当以三种能力训练为主:语言能力、技术能力和个人素质能力。

This paper,based on some psycholinguistic theoretical models,discussed scheme theory model in English reading teaching which consists of three parts: schema knowledge,conceptual abilities and process strategies,explains its operation with the three parts interacting each other and expounds its enlightenment to college English reading teaching.

本文以心理语言学的理论模式为基础,探讨了英语阅读教学中的图式理论模式。该模式包括图式知识、概括理解能力、语言应用技能三个部分,正是这三个部分相互作用,导致了该模式的运行,它对大学英语阅读教学有着积极的意义。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关语言应用技能的内容
在知识搜索中查有关语言应用技能的内容
在数字搜索中查有关语言应用技能的内容
在概念知识元中查有关语言应用技能的内容
在学术趋势中查有关语言应用技能的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社