|
|
|
|  | | 为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。 | |
|
|

| | This article makes analysis of three historic blocks with different functions, their difference in landscape struc- ture and elements of main body, integral features of regional spacial order and architectural form in circum-lake district. It explores urban design method to conserve landscape features and construct loci spirit. | | 通过对杭州环湖地区北山、南山、湖滨三个不同功能的历史街区的景观特征分析,从场所、结构、功能的比较研究,从中发现不同街区间的景观结构与主体元素特征的差异性,通过渗透原理与有机联系理论,寻找环湖地区的空间次序、建筑形态等景观韵律变化的整体特征;用场所文脉理论探讨景观特征保护与场所精神营造的城市设计方法。 | | 文摘来源 | | In planning of urban emergency shelters, it is necessary to set off the disaster prevention areas at macro level, disaster units at meso level and determine the structural function of the emer- gency shelters at micro level. The principle of making use of the shelter according to its nearness and deciding on the service radius according to the levels (such as city level, district level and street level and community level, etc.) should be adhered to. Such factors as safety, infrastructure, access of evacuat... | | 城市应急避难场所规划应从宏观层次划分防灾分区,从中观层次划分防灾单元,在微观层次确定避难场所的结构功能;应遵循一场所用,就近布置的原则;根据避难场所等级(市级、区级、街道级和社区级)确定服务半径;场所选择应考虑安全性、基础设施、疏散通道、标识系统等因素。 | | 文摘来源 | |   |
|
相关查询: | |
对查询结果不满意
|
|
|
|