助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   拟亲属称谓 的翻译结果: 查询用时:0.013秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
社会学及统计学
旅游
文化
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

拟亲属称谓     
相关语句
  fictive use of kt
     A Comparative Study of Fictive Use of KT in Chinese and American English
     中美拟亲属称谓比较研究(英文)
短句来源
     Application of Fictive Use of KT in Chinese Social Address Behavior
     拟亲属称谓在汉语社交称呼行为中的运用
短句来源
     Taking the special and common social address behavior in Chinese (i.e.fictive use of KT) as the subject of study,this paper investigates into its usages and its social and cultural reasons of formation.
     以汉语言中拟亲属称谓这种独特而常用的社交称呼行为为研究对象,对其使用情况及社会文化成因进行探讨。
短句来源
     The main reasons for the popularity of fictive use of KT in Chinese lie in the particular polite norms required in social address behavior and the fact of lack of social address forms in verbal communication.
     在此基础上,指出汉语言言语交际中独特的礼貌规范和社交称呼缺环是拟亲属称谓盛行的主要原因。
短句来源
  fictive kin appellation
     The System of Fictive Kin Appellation in Rural Areas and the Family-like Close Relations among Villagers
     村落的拟亲属称谓制与“亲如一家”的村民关系
短句来源
  modeled relatives appellation
     Modeled relatives appellation custom and culture thinking
     拟亲属称谓习俗及其文化思考
短句来源
  “拟亲属称谓”译为未确定词的双语例句
     Due to the relationship with kinship terms, I make comparison analysis of Chinese and Korean languages on the fictive use of kinship terms, which belong to the field of social terms.
     另外鉴于和亲属称谓的关联性,本文还对属于社会称谓语范畴的拟亲属称谓进行了汉韩对比分析。
短句来源
     This article discovers that this kind of addressing terms used in the novel of The Red Mansion is influenced by at least four pragmatic principles: Intimacy Principle, Age Principle, Status Principle and Politeness Principle. Through the function of these principles, this kind of addressing terms produces its unique pragmatic function.
     在《红楼梦》这部小说中该称谓方式至少受到四种语用原则的支配 :亲疏原则、年龄原则、地位原则和礼貌原则 ,并且在这几种语用原则的作用下 ,拟亲属称谓语产生了其特有的语用功能
短句来源
     This article discovers that this kind of addressing terms is influenced by at least four pragmatic principles: Intimacy Principle, Age Principle, Status Principle and Politeness Principle. Through the function of these principles, this kind of addressing terms produces its unique pragmatic function.
     该称谓方式至少受到四种语用原则的支配:亲疏原则、年龄原则、地位原则和礼貌原则,并且在这几种语用原则的作用下,拟亲属称谓语产生了其特有的语用功能。
短句来源
     Modeled realtives appellation is a traditional custom of Chinese society,it exists in traditional and modern society commonly. It reflects the traditional culture's essential intension and the basic trend of modernization.
     拟亲属称谓是中国社会传统的习俗 ,在传统社会、现代社会普遍存在 ,它既反映出传统文化的本质内涵 ,也表现出现代化的基本倾向。
短句来源
查询“拟亲属称谓”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


点击这里查询相关文摘
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关拟亲属称谓的内容
在知识搜索中查有关拟亲属称谓的内容
在数字搜索中查有关拟亲属称谓的内容
在概念知识元中查有关拟亲属称谓的内容
在学术趋势中查有关拟亲属称谓的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社