助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   条文 的翻译结果: 查询用时:0.017秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
刑法
经济法
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

条文
相关语句
  provision
     But because the motive of law tradition,the state of the nation and the legal system modernization of all countries are different,carrying on the law transplantation in the globalization,we should pay more attention to the methods and the target value of solving problems in foreign countries while not the law system and legal provision.
     但由于各国的法律传统、国情、法制现代化的动力等不同,因此,在全球化时代进行法律移植,更应该关注的不是具体的法律制度和法律条文,而是他国解决问题的方式和解决问题的目标价值。
短句来源
     then it's definition is dwelled on in section 2, the viewpoint is given that overlap of law articles is the overlap relation in the extensions of crimes, which are decided by the constitutions of crimes in specific provision of criminal law;
     首先统一了“法条竞合”的称谓,然后重点论述了法条竞合的概念和特征,提出法条竞合是指刑法分则两个或两个以上条文所规定的数个犯罪构成所决定的数个犯罪的外延之间的包含或交叉关系。
短句来源
     But because the legislation technology existence flaw, the article concept are ambiguous as well as the safeguard system is imperfect, caused this provision not to link up with other legal rules, in the auction practice frequently therefore had the dispute, at two meetings requested to this rule to carry on sound of the revision to increase day by day.
     但由于立法技术存在缺陷、条文概念含糊以及保障体系不完善,导致了该条款与其他法律规则不衔接,拍卖实践中经常因此而发生纠纷,两会上要求对该规则进行修改之声日增。
短句来源
     Some provisions of the Criminal Law of China have some puzzling and complicated problems about an offence,that is,the forms of an offence of a charge which stipulated in one legal provision include negligent and intentional aspects.
     我国刑法分则的一些条文的规定存在着令人困惑的罪过疑难问题,即一个法律条文规定的一个具体罪名的罪过形式既有故意又有过失。
短句来源
     Currently, code for design of building foundation and code for design of roadbed has the explicit ruling provision to the foundation settlement, but there is a big difference between the result of the foundation settlement calculation and the practical result of the foundation settlement, particularly the calculation result of the soft soil roadbed settlement, not only computation is very complicated ,but also calculation value and actual settlement value are different actually greatly.
     目前,《建筑地基基础设计规范》和《路基设计规范》对地基沉降计算都有明确的条文规定,但地基沉降的计算结果和实际观测结果相差很大,尤其是软土路基沉降的计算,不但计算复杂,而且计算值和实测值差距较大。
短句来源
更多       
  “条文”译为未确定词的双语例句
     Some Suggestions to the Articles JTJ221-87 and JTJ228-87 of Technical Standand for Port Engineering
     对港口工程技术规范JTJ221-87和JTJ228-87有关条文的商榷意见
短句来源
     Discussion on some clauses of aseismic design code for buildings (GB50011-2001)
     对GB 50011-2001建筑抗震设计规范若干条文的商榷
短句来源
     Implementation ation of the Code for Design of Metro(GB 50157—2003)
     执行GB50157—2003《地铁设计规范》部分条文的体会和建议
短句来源
     Analyses are made to some articles of "Concrete and Reinforced concrete(JTJ221--87)"and "Concrete test (JTJ225--87)" and suggestions to revision ofthem are set forth.
     本文从五个方面对《混凝土和钢筋混凝土JTJ221-87》和《混凝土试验JTJ225-87》的某些条文进行分析并提出修改的建议。
短句来源
     Discussion about Some Items of Code for the Design of Metro (GB 50157-2003)
     对GB50157-2003《地铁设计规范》部分条文的探讨
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     The comprehension about several codes
     对于几个规范条文的理解
短句来源
     The Design and Reasoning on the Article of Qualification
     “定性”的条文设计与论证
短句来源
查询“条文”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  provision
Provision of the given (desired) matrix transfer functions in the dynamic linear systems was considered.
      
The expanded remark is given that involves the possibility of the use of the control algorithm published in [1] for the provision of the semiglobal asymptotic stability of a nonlinear system without sector constraints.
      
Death of stoma guard cells in leaf epidermis under disturbance of energy provision
      
Thus, the type of cell death - via apoptosis or necrosis - is controlled by the level of energy provision.
      
Difficulties can arise in the inverse problem, in the provision of short (and, consequently, steep) nozzles because of the sharp increase of the error in the calculation.
      
更多          


The investigation of the properties of loess constitutes a highly specialized branch of soil engineering. The design and construction of foundations and earthwork in this soil involve many uncertainties that have not been solved. Among all uncertainties the following are considered the most important items:(1) the changes of bearing capacities caused by variations in the strength of the cohesive bond due to changes in its moisture content, and(2) the methods of ascertaining the amount of its settlement under...

The investigation of the properties of loess constitutes a highly specialized branch of soil engineering. The design and construction of foundations and earthwork in this soil involve many uncertainties that have not been solved. Among all uncertainties the following are considered the most important items:(1) the changes of bearing capacities caused by variations in the strength of the cohesive bond due to changes in its moisture content, and(2) the methods of ascertaining the amount of its settlement under the combined action of foundation loads and of percolating water.In order to prevent foundations against settlement the "Provisional Code for the Design of Natural Foundations" gives a set of rules of precautions for designers to observe, which include the prevention of water from getting into the foundations, artificial strengthening of the soil and the designing of superstructures in such a way that they will adjust themselves to settlement. Before the adoption of any of such precautions could be decided, the accuracy in evaluating the amount of possible settlement of the soil is a problem of prime importance, which unfortunately cannot be satisfactorily obtained.This paper attempts to give some predominent characteristics of loess, the points of contradiction between the assumptions made in the old designing code and the results derived from actual work, a comparison of the salient features of the old code with the new code of ordinance of the U. S. S. R., 1955, and some suggestions regarding further developments of this branch of soil engineering. Several cases of actual construction work in loess in recent years are also cited which, owing to our incomplete knowledge of the soils, nature, have inevitably either caused unnecessary expenses to the works, or brought about results detrimental to the stability of structures.In this branch of soil engineering have, therefore, many difficulties yet to be contended with. It is hoped that this paper could be of some reference value to research engineers in this line and the knowledge of loess be further developed in view of the increasing pressure of necessity in our present construction work.

黄土工程特性的研究,是目前土壤力学一个重要部門。有关黄土区的地基与土工工作、我們經常根据“天然地基設計暫行規范”上条文来設計,但对於基土沉陷量的估計,往往不易准确,而造成工程上的困难与事故。这是現时没有得到解决的問題。本文闡述黄土的若干特性,旧規范条文上的缺点,苏联1955年批准的“建筑法規”内改善黄土部分条文的意义,以及目前国内研究与發展的方向。其中主要說明黄土由於荷載及含水量兩項的綜合影响对其沉陷性能上所發生的变化,以及估計这項变化较合理的方法,以期在研究工作上作进一步的認識。

The meanings of such provisions as safe speed, appreciablebearing change, collision avoiding action shall be positive,substantial and made in ample time, and passing at a safedistance, contained in various rules of the InternationalRegulations for Preventing Collisions at Sea, 1972, are, fromthe practical mariner's point of view, rather vague and tooabstract, yet are the most important concepts. The paper hasbeen prepared in an endeavour to make a quantitative analysiswith available information and data in hand,...

The meanings of such provisions as safe speed, appreciablebearing change, collision avoiding action shall be positive,substantial and made in ample time, and passing at a safedistance, contained in various rules of the InternationalRegulations for Preventing Collisions at Sea, 1972, are, fromthe practical mariner's point of view, rather vague and tooabstract, yet are the most important concepts. The paper hasbeen prepared in an endeavour to make a quantitative analysiswith available information and data in hand, so as to procurea compatible reference criteria as a guide for practical application. It is hoped that it might be of some use to mariners inimplementing relevant rules properly and ensuring a safe pas-sing with approaching vessels

本文对1972年国际海上避碰规则条文中某些规定,诸如安全航速,明显的方位变化,避让行动应“积极”、“及早”和“大幅度”,狭水道航行靠右侧外缘行驶等这些比较笼统但又十分重要的概念,从驾驶人员如何具体理解和引用的观点出发,参用了一些资料,试图从定量分析中得出某种实用的参考数据,借以帮助他们在实践中正确执行规则的规定,保证安全避让。

The revision of the Tentative Criteria for Acceptance of Concrete, its com pressive strength, in harbour engineering project is reported, the practicality of the new article is examined theoretically by equiprobability of defined indexes for acceptance/rejection. According to the concrete strength data of more than two hundred projects in harbour engineering, a comparison is made by statistic analysis and sampling characteristic curves for an appropriate practicality between the corresponding articles formulated...

The revision of the Tentative Criteria for Acceptance of Concrete, its com pressive strength, in harbour engineering project is reported, the practicality of the new article is examined theoretically by equiprobability of defined indexes for acceptance/rejection. According to the concrete strength data of more than two hundred projects in harbour engineering, a comparison is made by statistic analysis and sampling characteristic curves for an appropriate practicality between the corresponding articles formulated in the National Standard (GBJ10-65), the Ministry Tentative Criterion(1978), and the revised Criterion in question. It is concluded that the revised article is appropriate to the present engineering practice, and moreover, the safety of engineering quality is better managed.

本文介绍港工混凝土强度验收试行标准有关条文的修改,并用等概率线分析了新修订条文的检验效果。对港工系统二百余个工程的混凝土强度数据,按新修订条文,原试行标准,以及国家标准GBJ10—65第134条规定进行了统计验算,同时绘制了抽样特性曲线。通过比较认为:新修订条文基本适应目前港工系统的施工水平,对结构物的安全保证比试行标准更为可靠。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关条文的内容
在知识搜索中查有关条文的内容
在数字搜索中查有关条文的内容
在概念知识元中查有关条文的内容
在学术趋势中查有关条文的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社