助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   散寒 的翻译结果: 查询用时:0.011秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中医学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

散寒
相关语句
  dispelling cold
     Clinical and Experimental Studies on Oral Herbal Liquor for Dispelling Cold and Clearing Heat in Treating Wind-Cold Type of Pyrexia
     散寒解热口服液治疗风寒发热证临床及实验研究
短句来源
     Fennel is not only a general-adopted flavouring essence, but also a Chinesemedicine of dispelling cold, relieving pain and regulating the stomach function.
     小茴香不仅是一种常用的调味品,还是一味常用中药,具有温肾散寒、和胃理气功效。
短句来源
     (2)Warming Yang and dispelling cold to relieve pain, processed aconite root can be used well.
     (2)温阳散寒止痛,善用附子。
短句来源
     Oral Liquor for dispelling cold and clearing heat is a Chinese herbal compound with functions of relieving exterior syndrome and inducing diaphoresis, dispelling cold and clearing heat,relieving spasm and pain,and ventilating the lung and resolving phlegm.
     散寒解热口服液是具有发汗解表、散寒解热、缓急止痛、宣肺化痰功效的中药复方制剂,适用于外感风寒发热证(细菌性上感、感冒、流感等).
短句来源
  “散寒”译为未确定词的双语例句
     In rash itch,the number of tetter, the frequency and while of paroxysm , the value of VAS, SHCST and mizolastin have significant difference (P<0.05).
     (3)散寒除湿汤在减轻皮疹瘙痒,削减风团数目,缩短发作时间,减少发作次数,降低VAS值方面与咪唑斯汀比较,差异均有显著性(P<0.05)。
短句来源
     The Clinical Study on Efficacy about Sanhan Xiao Bi Tang Decoction in the Treatment of Cold-Humid Psoriasis Vulgaris
     散寒消疕汤治疗银屑病寻常型(寒湿证)的临床研究
短句来源
     104 cases in group A,treated by SHCST ;
     A组104例,口服散寒除湿汤;
短句来源
     The Clinical Study on Efficacy about Sanhanchushitang Decoction in the Treatment of Acute Chronic Urticaria
     散寒除湿汤治疗慢性荨麻疹寒湿型的临床研究
短句来源
     ③the basic treament are warming Yang, expelling cold-evil, relieving diuresis.
     ③基本治法是温阳、散寒、利水。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     warming Yang and dispersing the cool, dispelling the depression and activating the vessels;
     温阳,祛郁通络;
短句来源
     In cold temperate regions, D.
     在温带 ,D .
短句来源
     ③the basic treament are warming Yang, expelling cold-evil, relieving diuresis.
     ③基本治法是温阳、、利水。
短句来源
     Reform of Arts Education
     艺术
短句来源
     The "Essayized" Novel
     “文化”的小说
短句来源
查询“散寒”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


This article discussed the traditional chinese medicine's distinguishing treatment of sick sinus syndrome (SSS), which can be subdivided into three types: Yang deficiency & Cold stagnancy, Obstructed & extrava-sated heart blood, and Deficiency of both Qi & Yin, and cac be treated with reinforcing Yang, dispersing Cold & promoting Circulation for the type one, invigorating Circulation and thaw extravasated blood for the type two, and reinforcing Qi & enriching Yin for the type three respectively. It would be...

This article discussed the traditional chinese medicine's distinguishing treatment of sick sinus syndrome (SSS), which can be subdivided into three types: Yang deficiency & Cold stagnancy, Obstructed & extrava-sated heart blood, and Deficiency of both Qi & Yin, and cac be treated with reinforcing Yang, dispersing Cold & promoting Circulation for the type one, invigorating Circulation and thaw extravasated blood for the type two, and reinforcing Qi & enriching Yin for the type three respectively. It would be essential to treat them prescribing for ginseng, ophiopogon japonicus, schisan-dra chinensis, aslvia miltiorrhiza and monkshood etc, and abstaining from the drugs of bitter and cold, weighty and calmative Qicon suming.

本文介绍了病态窦房结综合征(病窦)的辨证施治。作者将病窦分为三型:阳虚寒凝、心血瘀阻、气血两亏。分别采用温阳散寒通血脉、活血化瘀和益气养阴三法治疗。并提出治疗病窦的基础方:人参、麦冬、五味子、丹参、附子等。临证运用时,还需注意禁用或慎用苦寒、重镇、破气之品。

On the basis of TCM doctrine of the channeis and collaterals and modern anatomic theory and through long-term clinical study and practice. it has been found that finger-pressing Songjian acupoint(Ashi point) for several minutes al- jeviatesor eliminates the symptoms and dysfunction of the patients with shoulder joint adhesion. 76 cases(81 shoulders)were treated bv this method with the effec- tive rate of 90%. The follow-up averaged 4 months. It is considered that the dysfunction of the shoulder joints may be...

On the basis of TCM doctrine of the channeis and collaterals and modern anatomic theory and through long-term clinical study and practice. it has been found that finger-pressing Songjian acupoint(Ashi point) for several minutes al- jeviatesor eliminates the symptoms and dysfunction of the patients with shoulder joint adhesion. 76 cases(81 shoulders)were treated bv this method with the effec- tive rate of 90%. The follow-up averaged 4 months. It is considered that the dysfunction of the shoulder joints may be caused either by unnourishment of the muscles and tendons by the blood and blockage of the channels and colfaterals by the wind-cold-wetness evil or by injuries of the muscles and tendons by overwork and the stasis and stagnation of the blood. Pressing Songjian acu- point by the finger could remove the blockage of the channels and collaterals, eliminate the wind-cold-wetness evil, nourish the museles and tendons and relax the shoulder joint adhesion.

根据中医的经络学说和现代解剖学理论,经过长期的临床实践和研究,发现指压松肩穴数分钟,即可使肩关节粘连患者的症状和功能障碍得到改善或恢复正常。治疗76例,81个肩关节,平均随访4个月,有效率达90%。认为肩关节活动障碍是由于血不荣筋,复感风寒湿邪,邪阻经络,或劳伤筋脉,血淤凝滞所致。指压松肩穴有疏通经络,祛风散寒,荣养筋脉,松肩解凝的作用。

The effects of water extract and ether extract of Flos Caryophylli have been investigated by four experimental gastric ulcer models, choleresis in rats, two diarrhea models in mice, two pain stimulations in mice, and acute liver injury induced by CCl_4 in rats. The results suggest that the action of Flos Caryophylli on dispelling the cold by warming the middle-jiao and curing abdominalgia is related to its anti-ulcer, choleresis increasing, anti-diarrhea and analgesic functions.

观察了丁香水提物及醚提物对四种胃溃疡,胆汁分泌,小鼠二种腹泻,二种痛刺激,CCl_4诱发大鼠急性肝损伤sGPT和sGOT的影响,说明丁香的温中散寒、治疗脘腹冷痛之功效与其抗胃溃疡、利胆、止泻和镇痛作用有关。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关散寒的内容
在知识搜索中查有关散寒的内容
在数字搜索中查有关散寒的内容
在概念知识元中查有关散寒的内容
在学术趋势中查有关散寒的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社