助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   重要条款 的翻译结果: 查询用时:0.311秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

重要条款
相关语句
  important clause
     A jurisdiction clause of B/L is an important clause in a bill of lading, which provides where the disputes of B/L should be settled.
     提单管辖权条款是提单中的一个重要条款,它的意义在于当提单项下发生争议时,这一项争议在哪里解决。
短句来源
  important provisions
     The author introduces the background of the law, the paramount principles that guide the law and the most important provisions of the law.
     本文介绍了该法律起草的背景、经过,起草法律所遵循的基本原则,以及法律中的一些重要条款
短句来源
     The article introduces and analyses the important provisions of the Law,compares it with that of China and points out its significance for learning.
     本文介绍分析了德国可再生能源法的重要条款并对比了我国的可再生能源法,指出了它的借鉴意义。
短句来源
  “重要条款”译为未确定词的双语例句
     Inthis part, not only the social background of these acts is analyzed, detailed provisionsof each act are also introduced.
     本章不仅分析了各个法案颁布之时的社会背景,还详细介绍了各个法案的重要条款
短句来源
     A jurisdiction clause of B/L, one of the dispute settlement clauses of B/L that consists of jurisdiction clause and arbitration clause generally.
     提单是当今国际海上货物运输应用最为广泛的单证之一,提单管辖权条款是提单背面的一条重要条款,其与提单仲裁条款统称为提单争议解决条款。 海运提单几乎都毫不例外地规定了管辖权条款和仲裁条款。
短句来源
     Particular emphases are given to "The Law for Promotion of Cleaner Prodwtion of the People's Republic of China which was put into effect January 1 ,2003. Main contents and important arn-eles are studied and summarized Contributions and breakthroughs of the law are pre-sented arid analyzed. Tasks, for China' s cleaner production in the next decade are proposed. Creative thinking and actions consitute the basis for folfilling those tasks.
     对2003年1月1日起实施的《中华人民共和国清洁生产促进法》作了重点介绍,研究和总结了法律的主要内容和重要条款,介绍和分析了其主要贡献和突破之处. 以创新的思维和行动为主线提出了中国清洁生产未来十年的任务.
短句来源
     The " Section 201" is one section of the " American Trade Law" (1974) and also one important section of trade protec-tionism to America. Analyzing the content of the "Section 201 "and the reasons for using, we can clearly understand the intentions of America using the "Section 201 "and adopt the more correct countermeasures.
     “201条款”是《美国贸易法》其中的一个条款,也是美国主要用于贸易保护的一个重要条款,通过对其内容和使用原因的分析,我们能够能清楚地认识美国使用“201条款”的目的,以便更好地采取相应的对策。
短句来源
  相似匹配句对
     KEYNOTE SPEECH
     重要言论
短句来源
     However, application of section 201 will be gradually deduced, although the exact period is a bit uncertain.
     “201条款”是美国贸易救济制度的重要组成部分。
短句来源
     IMPORTANT DATA
     重要数据
短句来源
     The most important factor is transferring terms.
     影响转股的因素最重要的是转债条款
短句来源
     The Himalaya Clause
     喜马拉雅条款研究
短句来源
查询“重要条款”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  important provisions
The duty of states to settle their disputes peacefully and in accordance with international law is emphasized in a number of important provisions enshrined in the Charter of the United Nations (UN) and state practices.
      
As a result, implementation of some of ANILCA's most important provisions has been deferred.
      
As a result, certain treaties include specific provisions forbidding derogation from particularly important provisions.
      
It would be unwise to dismiss this Article, however, as it contains some important provisions which could be built on in the future.
      
Nevertheless, we cover most of the important provisions considered previously in the literature.
      
更多          


he IuKDG is to enter into force in Germany on 1 August 1997. This is the first national law that provides legal framework for the field of teleservices based on the electronic technology, especially the Internet, in the world. The author introduces the background of the law, the paramount principles that guide the law and the most important provisions of the law. He believes that, no matter how imperfect the law is, the basic principles such as deregulation before regulation, the freedom of access and differentiation...

he IuKDG is to enter into force in Germany on 1 August 1997. This is the first national law that provides legal framework for the field of teleservices based on the electronic technology, especially the Internet, in the world. The author introduces the background of the law, the paramount principles that guide the law and the most important provisions of the law. He believes that, no matter how imperfect the law is, the basic principles such as deregulation before regulation, the freedom of access and differentiation regarding the responsibility of providers, the protection of consumers and minors will certainly have some influences over other countries that intend to lay down the same kind of law.

1997年8月1日,德国“多媒体法”付诸实施。这是世界上第一部为基于电子技术尤其是因特网的电讯服务提供行为规范的法律。本文介绍了该法律起草的背景、经过,起草法律所遵循的基本原则,以及法律中的一些重要条款。作者认为,尽管德国“多媒体法”还存在着许多不完善之处,但是其立法的一些基本原则,例如,破旧立新的原则(在制定新的法律条款之前先修改现有的法律条款)、自由与义务并重的原则、对服务提供者的法律责任分类确定的原则、保护消费者尤其是未成年人的原则,将对其他国家的相关立法产生深远的影响。

The employment of foreign individuals and/or enterprises as their distributors or sales representatives is one of the main channels for exporting merchants to promote the sales and develop the market for their products abroad. In the course of such employment, exporting merchants shall be confronted with various legal issues. This article is written for the introduction of relevant foreign legislations, the analysis of the main clauses in the international distribution and sales agency agreements and the corresponding...

The employment of foreign individuals and/or enterprises as their distributors or sales representatives is one of the main channels for exporting merchants to promote the sales and develop the market for their products abroad. In the course of such employment, exporting merchants shall be confronted with various legal issues. This article is written for the introduction of relevant foreign legislations, the analysis of the main clauses in the international distribution and sales agency agreements and the corresponding recommendations.

使用外国商家做经销商或销售代理是出口贸易商在国外促销产品、拓展市场的一个重要渠道。出口贸易商在使用外国商家做经销商或销售代理时,需要面对众多的法律问题,本文为我国的出口贸易商介绍了国外有关立法,剖析了国际经销和销售代理协议中的一些重要条款,并提出相应的建议。

Testing methods for characteristic of pressure filtration of slime》 is introduced id this page.Some important items is explained,about experimental system.The formula of concentration of slurry count is recommended in addition.

概略介绍了《煤泥压滤性试验方法》标准 ,对试验系统、试验用压滤机等重要条款作了说明。推荐了煤泥水浓度计算公式。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关重要条款的内容
在知识搜索中查有关重要条款的内容
在数字搜索中查有关重要条款的内容
在概念知识元中查有关重要条款的内容
在学术趋势中查有关重要条款的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社