助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   中国语文 的翻译结果: 查询用时:0.041秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中等教育
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

中国语文
相关语句
  china ' s chinese
     During the period,China's Chinese modernization acquired many achievements,and accumulated much precious experience.
     100多年来,中国语文现代化取得了很大的成就,积累了许多宝贵的经验。
短句来源
     The period from opium war to early 20th century is the revolution that China's Chinese education went from traditional pattern to modernization.
     从鸦片战争时期至20世纪前期是中国语文教育由传统走向现代的转型期。
短句来源
     The One-hundred-year History of China's Chinese Modernization
     中国语文现代化的百年历程
短句来源
     We call it the early modernization of China's Chinese education. It spans many decades.
     本文把这一转型称为中国语文教育早期现代化,其时间跨越了通常所说的中国近代与现代两个历史阶段。
短句来源
     Liang Qichao and his contemporary advanced intellect tried to give original exploration from two points of view-the outer and inner of the Chinese curriculum: "the outer "referred to the reform to the set for traditional curriculum in whole education system, "the inner " referred to rebuilding of read-write teaching of modern China's Chinese education.
     在传统语文教育向现代语文教育演变的进程中,梁启超与同时代先进的知识分子从语文课程的外部与内部两个角度尝试着对中国语文教育的走向做出了最初的探索:语文课程设置的变革与现代语文教学的重建。
短句来源
更多       
  “中国语文”译为未确定词的双语例句
     Chinese Education and the Scientism Value Orientation
     中国语文教育与科学主义教育价值取向
短句来源
     Toward Modernization of Chinese Language in the 21th Century
     面向21世纪的中国语文现代化
短句来源
     The Influence of Various Foreign Language Educational Schools of Thought on Chinese language Education
     国外语言教育思想流派对中国语文教育的影响
短句来源
     Ai-Wei and Chinese Educational Scientific Process of China in the 20~(th) Century
     艾伟与20世纪中国语文教育科学化
短句来源
     Culture of Confucian Affects Commentary Education of Chinese in China
     儒家文化对中国语文教育的影响
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     The Change and Development of Chinese Language and Characters
     中国语文的时代演进
短句来源
     CHINA
     中国
短句来源
     The One-hundred-year History of China's Chinese Modernization
     中国语文现代化的百年历程
短句来源
     Chinese New Year
     中国农历新年
短句来源
查询“中国语文”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


The paper elaborates on Xu Guozhang's two important ideas about the Chinese language ;1. unlike the writing system of European languages,the Chinese character is a combination of form,sound and meaning;2. the symbolic construction of the Chinese language and character is a structure representation of the Han nationality ' s perception of the world. With plenty of documentation, the paper concludes that Xu Guozhang highlighted the Chinese philosophy of language for the first time and that his thinking has certainly...

The paper elaborates on Xu Guozhang's two important ideas about the Chinese language ;1. unlike the writing system of European languages,the Chinese character is a combination of form,sound and meaning;2. the symbolic construction of the Chinese language and character is a structure representation of the Han nationality ' s perception of the world. With plenty of documentation, the paper concludes that Xu Guozhang highlighted the Chinese philosophy of language for the first time and that his thinking has certainly left its mark on the 20th century Chinese linguistics.

许国璋在论述语言的定义、功能、起源、符号性质等宏观语言理论问题时,将中国语文及其研究传统作为重要的立论依据;而在论述中国古代语言理论问题时,又将它与西方语言理论作比较,深化对它的理解。在许国璋的汉语思想中,有三点发人深思:(一)汉语书面形式的性质、功能、价值、意义和由此对西方“语音中心论”的反思;(二)汉语、汉字的符号建构是汉民族认知世界的一种结构化运作;(三)汉字的起源具有出于汉民族实用——经验理性的此世性,汉字能指与所指的联系是一种理性的联系。

Studies on the policies of the Chinese language in Hong Kong should be based on Hong Kong's reality of "bi-culture, three languages", a situation that has developed for a hundred years, together with China's policy of "one country, two systems". Both Chinese and English will be used after 1997, with a minor change as a result of which Chinese will take the place of English as the first language. Cantonses is still a means of communication, while pu-tonghua will become a popular speech. However, it is not likely...

Studies on the policies of the Chinese language in Hong Kong should be based on Hong Kong's reality of "bi-culture, three languages", a situation that has developed for a hundred years, together with China's policy of "one country, two systems". Both Chinese and English will be used after 1997, with a minor change as a result of which Chinese will take the place of English as the first language. Cantonses is still a means of communication, while pu-tonghua will become a popular speech. However, it is not likely that the simplified Chinese charcters will replace the complex original forms.

研讨香港的中国语文政策,既要面对香港百多年来形成的“双文三语”的现实,又要考虑“一国两制”的既定政策。1997年后,在香港中文和英文都会继续使用,只不过变英文第一为中文第一。粤方言将仍是一种交际语,但也要推广普通话。在短时期内,很难用简体字代替繁体字。

The long tradition of Chinese language education enables it to meet,with vigor and vitality, the challenge of the coming new century, The a(?)option of "competence education" as a guiding principle, the introduction of scientific educational methodology and the modernization of teaching means will make it possible for language education to suit the needs of the new century.

本文指出中国语文历史悠久,具有面对新世纪的强大生命力和活力。语文教育面对新世纪,适应新世纪的需要,必须建立以“素质教育”为主的指导思想;必须实现教育方法的科学化;必须实观教育手段的现代化。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关中国语文的内容
在知识搜索中查有关中国语文的内容
在数字搜索中查有关中国语文的内容
在概念知识元中查有关中国语文的内容
在学术趋势中查有关中国语文的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社