助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   《中国社会科学》 的翻译结果: 查询用时:0.009秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

中国社会科学
相关语句
  china social science
     An analysis of indexes of key words in the academic papers——Taking China Social Science for example
     学术论文关键词标引分析——以《中国社会科学》为例
短句来源
  “《中国社会科学》”译为未确定词的双语例句
     A survey of citations and external citations in legal studies published in Social Sciences in China (Chinese edition) and the Peking University Law Journal during 1993—2002 verifies the hypothesis of citation competition, and reveals the extent and characteristics of influences of other branches of science on legal studies in China during the period in question.
     通过调查1993—2002年《中国社会科学》和《中外法学》两期刊法学论文的引证和外部引证,一方面检验了引证竞争的假说,同时显示了这个时期中国法学受到法学外学科影响的程度和特点。
短句来源
     With this in mind, the editors of Social Sciences in China Press and the International Social Sciences Journal organized a seminar entitled “Cooperation between International Law and International Relations” on 9-10 December 2006 in Beijing.
     为此,《中国社会科学》和《国际社会科学杂志》两个编辑部于2006年12月9-10日在北京召开了“国际关系与国际法学科合作研讨会”。
短句来源
     With this in mind, the editors of Social Sciences in China Press and the International Social Sciences Journal organized a seminar entitled “Cooperation between International Law and International Relations” on 9-10 December 2006 in Beijing.
     为此,《中国社会科学》和《国际社会科学杂志》两个编辑部于2006年12月9—10日在北京召开了“国际关系与国际法学科合作研讨会”。
短句来源
     Editor's note: On October 27,2002, a high grade forum of "Philosophy and Social Sciences in the Era of Innovation" was convened by Chinese Academy of Social Sciences and Huazhong University of Science and Technology in Wuhan.
     2002年lO月26日-27日,《中国社会科学》杂志和华中科技大学在武汉联合举办了“创新时代的哲学社会科学”高层论坛。
短句来源
     In the light of this the editorial departments of Social Sciences in China and Historical Research held an academic discussion in relation to academic dialogue and academic standards in Beijing on 14 March 1999. Scholars from Shanghai, Shandong and Beijing attended the discussion and engaged in heated debate.
     有鉴于此,《中国社会科学》编辑部、《历史研究》编辑部于1999年3月14日在京召开了以“学术对话与学术规范”为题的学术讨论会,来自上海、山东、北京的学者就以上问题进行了热烈的讨论。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     CHINA
     中国
短句来源
     Social Sciences and China's Modernization
     社会科学中国现代化
短句来源
     SOME EMPIRICAL EXAMPLES OF CENTRAL PLACE MODEL IN CHINA'S RURAL AND URBAN STUDIES
     急功近利:今日中国的“社会科学病”
短句来源
     MULTINATIONAL CORPORATIONS IN CHINA
     跨国公司在中国
短句来源
查询“《中国社会科学》”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


This paper describes characteristics and role of information industry, the information needs of China, the details of some subindustries of information industry: computer industry, software industry, information processing industry, database industry and communication industry. The policy and measures which should be adopted to speed up the development of information industry in China are suggested. Finally, the development future of this industry in China is described.

本项研究是由中国社会科学基金会资助的,为期一年,已于1991年底写完研究报告初稿,共计4万余字,这里限于篇幅,仅简略予以介绍。本文从信息产业的产生、含义谈起,接着说明它的特征、作用及在我国发展信息产业的必要性。说明满足社会信息需求是推动其发展的原动力,也是其发展的归宿。阐述了中国信息需求的特点、信息产业的分类、侧重介绍了广义与狭义(新兴)信息产业,本文是持后一观点的,即指使用计算机与通信技术的包括信息技术产业与信息服务产业的新兴信息产业。随后说明了它与相关产业及其他产业的关系,试图也适当介绍广义信息产业的一些内容。接着详细说明了作为信息产业所属的几个子产业,即计算机产业、信息通信产业、软件产业、信息办理产业、数据库产业,前两个产业可称为信息技术产业,后3个产业可称为信息服务产业。从宏观的角度,提出了我国加速发展信息产业所应采取的政策与措施。最后提出了我国信息产业的前景。

Abstract Fundamentally speaking, China's modernization drive for nearly a century is the historical process of "deconstructiong" and "restructuring" the old civilized order of China. Modernization is a sign of "globalization". Yet, to a certain extent, the modern characteristics assumed increasingly by East Asian countries (including China) are not necessarily identical with modern Western civilization, although they share some "generality" with the latter. China's modernization cannot be regarded simply as...

Abstract Fundamentally speaking, China's modernization drive for nearly a century is the historical process of "deconstructiong" and "restructuring" the old civilized order of China. Modernization is a sign of "globalization". Yet, to a certain extent, the modern characteristics assumed increasingly by East Asian countries (including China) are not necessarily identical with modern Western civilization, although they share some "generality" with the latter. China's modernization cannot be regarded simply as an effort to make China more prosperous and powerful; it is in its very nature the process of China's seeking for a new civilized oredr. China is left little room for choice and has no free options on its road to modernization. But this does not mean that there is no room for creativity. China's new civilization is both "modern" and "Chinese".

本文认为,近代中国社会对西方科学的认识、理解和接受经历了从器物(技术)层次到制度(社会)层次再到思想(文化)层次的过程。据此,作者剖析了鸦片战争以来一百年间中国社会之科学观的演变线索及背景乃至对中国社会之影响

Abstract The author of this article upholds his basic views about the four elements of religion, yet he makes some corrections to the errors appeared in an article published in 1987 in the Social Sciences of China. These corrections include how to understand the content and logical structure of human religions, how to define their concrete cultural forms and how to bring into play of their social and cultural functions. Based on his previous article, the author discusses these problems in this paper.

1987年作者曾在《中国社会科学》(当年第5期)上发表了《关于宗教本质问题的思考》一文。该文的核心内容“宗教四要素说”是作者二十多年来从事宗教学基础理论研究的基本心得。从那以后作者对这个问题的许多方面进行了新的探索和思考,虽仍然坚持“宗教四要素说”的基本思想,但也发现原文的一些不足之处,如对宗教四要素作为宗教学基本范畴的内容及其逻辑结构,认识上尚有误区;又如宗教四要素说对各种具体宗教史有什么意义?宗教为什么是一种“社会文化形式”?宗教如何发挥其社会文化功能?这些理论上和实践上的重要问题,也未得到应有的讨论。为此,作者在1987年文章的基础上作了重大的修改和发挥,写成此文,并首先发表在韩国汉城大学宗教学研究会主办的《宗教学研究》第13集上(译成韩文)。现应本刊主编之约,将此文在本刊全文发表,以期引起本国同行的关注,展开对这个重要学术问题的深入讨论

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关《中国社会科学》的内容
在知识搜索中查有关《中国社会科学》的内容
在数字搜索中查有关《中国社会科学》的内容
在概念知识元中查有关《中国社会科学》的内容
在学术趋势中查有关《中国社会科学》的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社