助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   唐宋诗词 的翻译结果: 查询用时:0.322秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国文学
外国语言文字
文艺理论
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

唐宋诗词
相关语句
  tang and song poetry
     On the Aethetic Images of Rain in Chinese Tang and Song Poetry
     论唐宋诗词中“雨”的审美意象群
短句来源
  tang-song poetry
     Studies on Color Images in Tang-Song Poetry and Their Translation
     唐宋诗词颜色意象及其翻译研究
短句来源
     On the basis of the image theory in Chinese conventional literary documents and the research findings on poetry and its translation from the aspect of image made by the previous scholars both at home and abroad, the thesis examines the color images in Tang-Song poetry from various angels and probes into the best way to translate them.
     本论文立足中国传统意象理论,结合中外学者从意象角度研究诗歌及诗歌翻译的成果,对唐宋诗词颜色意象及颜色意象的翻译作了探讨。
短句来源
     Color Images in Tang-Song Poetry and Their Translation
     唐宋诗词色彩意象及英译研究
短句来源
     In the third part, it expounds the color images in Tang-Song poetry, their classification, their combination and their translation, finding color images have their cultural connotation.
     第三部分分析了唐宋诗词的颜色意象,颜色意象的分类及其翻译,发现颜色意象也有丰富的文化内涵。
短句来源
     Although in translation field, there are some research achievements about the translation of Tang-Song poetry, up till now, few people have undertaken scientific research on color images in Tang-Song poetry and their translation.
     尽管翻译界对唐诗宋词翻译有一定的成果,但目前为止鲜有人对唐宋诗词的颜色意象及其翻译作以研究。
短句来源
更多       
  tang and song poems
     On the Hitting Points of Appreciating Tang and Song Poems
     论唐宋诗词鉴赏的切入点
短句来源
     You can get twice the result with half the effort in grasping the connotation or even the essence of a piece of works if you can locate precisely the hitting point in appreciating Tang and Song Poems.
     在唐宋诗词的鉴赏中 ,找准作品鉴赏的切入点 ,往往能很好地把握作品的内涵 ,甚至直契诗作灵魂 ,起到事半功倍的作用。
短句来源
     This article sums up ten kinds of hitting points in appreciating Tang and Song poems, and gives examples to support the above mentioned hitting points.
     本文将唐宋诗词鉴赏的切入点归纳为十种 ,并举例进行论述
短句来源
  “唐宋诗词”译为未确定词的双语例句
     CHINA LYRIC Selected Poems of Tang and Song Dynasties
     中国之籁——唐宋诗词选译
短句来源
     Secondly, help the students to construct or perfect the general systematic knowledge of appreciating the poetry, and lead them to grasp the ordinary method about appreciating the emotion.
     第二、帮助学生建构或完善阅读和鉴赏唐宋诗词的常识性知识体系,引导他们掌握进入意境领悟情感的一般方法;
短句来源
     Explanations of Two Words in Tang(唐) Poem and Song(宋) Iambic Verse
     唐宋诗词释词二则
短句来源
     Teaching Strategies on Poems and Essays of Tang and Song Dynasties in Chinese Subject-matter of Senior School
     论中学语文教材中唐宋诗词的教学策略
短句来源
     Linchuan Dialect and the Metrical Pattern of Tong-Song Poetry
     临川方言和唐宋诗词格律对应举偶
短句来源
更多       
查询“唐宋诗词”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


Diversified ceremonial uses of Chinese verse had their basis laid by the changing of social system before Qin Dynasty.After China entered feudal society,the ceremonial uses of Chinese verse went through the following developing stages:the Han,Wei and Six Dynasties,when poetry and descriptive prose interspersed with verse were used mainly by imperial families and other aristocrats,the Tang and Song Dynasties,in which poetry and lyrics were applied to etiquette primarily by those of humble origin who had reached...

Diversified ceremonial uses of Chinese verse had their basis laid by the changing of social system before Qin Dynasty.After China entered feudal society,the ceremonial uses of Chinese verse went through the following developing stages:the Han,Wei and Six Dynasties,when poetry and descriptive prose interspersed with verse were used mainly by imperial families and other aristocrats,the Tang and Song Dynasties,in which poetry and lyrics were applied to etiquette primarily by those of humble origin who had reached the top through the imperial examination,and the Yuan,Ming and Qing Dynasties,during which time the type of verse for singing was utilized in protocol chiefly by the people at large.Not only did the types of verse used in ceremony keep on increasing,but their functions in ceremonial use were in constant development and improvement.

中国韵文的礼节之用 ,在社会制度转型的先秦奠定了多样化礼节之用的基础 ,步入封建社会后 ,经历了汉魏六朝诗曲以皇家世族为主的礼节之用 ,唐宋诗词以庶族为主的礼节之用。元明清曲以平民为主的礼节之用等发展阶段 ,不但用于礼节的韵文种类不断增多 ,而且礼节之用的功能也不断发展和进步而臻于完备。

You can get twice the result with half the effort in grasping the connotation or even the essence of a piece of works if you can locate precisely the hitting point in appreciating Tang and Song Poems. This article sums up ten kinds of hitting points in appreciating Tang and Song poems, and gives examples to support the above mentioned hitting points.

唐宋诗词的鉴赏中 ,找准作品鉴赏的切入点 ,往往能很好地把握作品的内涵 ,甚至直契诗作灵魂 ,起到事半功倍的作用。本文将唐宋诗词鉴赏的切入点归纳为十种 ,并举例进行论述

The Tang and Song Dynasties are the golden periods of classical poetic ima gery.The images of rain are the most unforgett able and colorful amid a myriad of ima ges in the Tang and Song poetry.They have always retained th e natural properties of rain,but at t he same time,through repetitive use,such images have bee n associated with gentleness,fresh ness,vagueness,loneliness and violence,containing vivid arti stic expression.Chinese poets have used the rain imagery to set a scene and convey symbolism so as...

The Tang and Song Dynasties are the golden periods of classical poetic ima gery.The images of rain are the most unforgett able and colorful amid a myriad of ima ges in the Tang and Song poetry.They have always retained th e natural properties of rain,but at t he same time,through repetitive use,such images have bee n associated with gentleness,fresh ness,vagueness,loneliness and violence,containing vivid arti stic expression.Chinese poets have used the rain imagery to set a scene and convey symbolism so as to ac hieve a special artistic effect.

唐宋,是古典诗歌意象最为灿烂辉煌的时期。在唐宋诗词纷繁的意象中,让人涵咏不尽的是多姿多态的“雨”意象群。诗词创作中的“雨”意象,始终不脱离它作为客观物象固有的自然特征,同时,在反复运用和沿袭不衰的过程中,人们对它的审美感情和审美趣味长期积淀下来,使之固定地带有纤细绵柔、明丽清润、朦胧迷离、凄清冷寂、迅疾狂骤等审美特征。心物相契的“雨”意象具有生动的艺术表现力,诗人们用情感的链条将它与其他意象组合,构成具有内在生命的完整形象,用来烘染氛围、寓含象征、营造意境等,以追求一种特殊的艺术表达效果。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关唐宋诗词的内容
在知识搜索中查有关唐宋诗词的内容
在数字搜索中查有关唐宋诗词的内容
在概念知识元中查有关唐宋诗词的内容
在学术趋势中查有关唐宋诗词的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社