助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   一切困难 的翻译结果: 查询用时:0.541秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

一切困难
相关语句
  all difficulties
     The experience of Chinese revolution and construction has proved that the united front is a distinct advantage of the Communist Party of China in politics and it is a powerful motive force in overcoming all difficulties and in striving for victories of revolution and construction.
     中国革命和建设的历史经验证明,把绝大多数人团结在共产党周围,结成最广泛的统一战线,是战胜一切困难、夺取革命和建设事业胜利的强大力量源泉,是我们党在政治上的一个巨大优势。
短句来源
     The reasons for this phenomenon are the athletes'adequate emotion experience,more steady faith and courage conquering all difficulties that obtained from routine training and competition,which could remedy the handicapped athletes'defects in function and shape.
     其主要原因是残疾人运动员平时训练和比赛中获得了丰富的情感体验,形成了更加坚定的信念和战胜一切困难的勇气,弥补了残疾人运动员某些机能、形态上的缺陷。
短句来源
     Plain Living and Hard Struggle is the traditional virtue of Chinese nation, and the important magic weapon and powerful spiritual force to unite the people to conquer all difficulties until triumph.
     艰苦奋斗是中华民族的传统美德,也是凝聚民心战胜一切困难取得胜利的重要法宝和强大精神力量。
短句来源
  “一切困难”译为未确定词的双语例句
     Chinese nation with patriotism as a core is that we acquire the revolution construct and successful reform and open precious spiritual values, it is the magic weapon that we triumphed over the everything.
     中华民族形成的以爱国主义为核心的伟大民族精神是我们取得革命、建设和改革开放胜利的宝贵精神财富,是我们战胜一切困难的法宝。
短句来源
     To solve the problems, a special production line of beryllium copper alloy managed by excellent specialists should be set up in China.
     为此,国内建立铍铜元件生产厂,需方提供元件图纸,由专业人员生产高质量的铍铜元件,供应需方,解决一切困难
短句来源
     Man needs to increase his intelligence for survival and overcome all the difficulties confronted with the aid of science, and particularly, learn to coexist harmoniously with nature, so as to maintain sustainable development.
     人类要增长生存智慧 ,借助科学的力量克服横在我们面前的一切困难 ,特别是要学会与自然界和谐相处 ,做到可持续发展。
短句来源
     It is the inevitable request of the spread of Marxism, the development of the CPC, the development of the revolution troops, the accumulation of the revolution power, and winning the whole difficulties.
     它是马克思主义的传播 ,党的建设 ,革命军队的建设 ,革命力量的积蓄 ,以及战胜一切困难的必然要求。
短句来源
     This paper discusses why and how to hold on the advanced level of the party by the following argumentations:Holding on the advanced level of the party is the trump of overcoming all fifficulties and gaining its power.
     通过对坚持党的先进性是我们党战胜一切困难,最终获得政权的制胜法宝;
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     Post-ALL
     后一切
短句来源
     Spring and All
     春及一切
短句来源
     Clinical diagnosis is difficult to make out.
     临床诊断困难
短句来源
     Difficulties and Countermeasures
     困难与对策
短句来源
     The traditional public -ownership causes the lack of initiative, as a re sult of its overwhelm-ing position.
     传统公有制的基本困难是缺乏积极性,其原因在于再分配处于压倒一切的位置。
短句来源
查询“一切困难”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  all difficulties
This may help to overcome all difficulties in explaining the large number of stripes in the zebra structure, as well as the small magnitude of the magnetic field.
      
In his attempt to formulate his theory, Mandel did not succeed in resolving all difficulties, however.
      
Far beyond all difficulties and approximations, the developed methodology to build up an emission data base shows to be consistent and an useful tool in order to turn applicable an air quality model.
      
Considering zero temperature we avoid all difficulties connected with the competition between energy and entropy.
      
Blaming the foreigner for all difficulties and shortcomings is an old political tool found everywhere in the world and throughout its history.
      
更多          


Mao Zedong is called “the chief of romantic poets”.He despises all of the difficulty and enemies.And the great achievement of the foundation of PRC is based on his tremendous,bold and unrestrained daring.Meanwhile,his ideal and illusory quality of a poet is the main factor of the great leap forward and the great cultural revolution.The double personality of a great politician and poet makes him not only create terrestrial miracles but also fall into deep tragedy.

毛泽东被誉为“浪漫型诗人领袖”。磅礴、奔放的诗人气质铸就了毛泽东藐视一切困难和敌人的豪迈气魄。这是其成就缔造人民共和国赫赫功业的重要基础。但同时 ,远离客观现实、虚幻理想的诗人气质 ,又是其发动“大跃进”、“文化大革命”的重要个体特质因素。大政治家兼大诗人双重人格的毛泽东既创造了人间奇迹 ,又陷入深刻的悲剧之中。

The Chinese Communist Party has experienced three historic transitions in its eighty years of trials and hardships. The three historic transitions have given us the following anlightenment: Absolutely revolutionary belief and determination is a spiritual pillar for the Communists in overcommg difficulties; the thought of adhering to the practical way is the theoretical base of making correct policies and strategies; sticking to the route of the majority is the reliable base and safeguard for overcommg all difficulties;...

The Chinese Communist Party has experienced three historic transitions in its eighty years of trials and hardships. The three historic transitions have given us the following anlightenment: Absolutely revolutionary belief and determination is a spiritual pillar for the Communists in overcommg difficulties; the thought of adhering to the practical way is the theoretical base of making correct policies and strategies; sticking to the route of the majority is the reliable base and safeguard for overcommg all difficulties; and strengthening the systematic is the key to avoid making big mistakes and setbacks in its work. The analyzing and reflecting on the three historic transitions can help us to understand the Communist Party more completely ad more clearly, which will lead us to a stronger belief that the Chinese Communist Party will succeed in leading the Chinese people on their way to realize socialist modernization.

中国共产党在 80年风雨历程中经历了三次历史性的转折。党的三次历史性转折启示我们 :坚定的革命信仰与信心是共产党人战胜困难的精神支柱 ,坚持实事求是的思想路线是制定正确方针政策的理论基础 ,坚持党的群众路线是战胜一切困难的群众基础与保障 ,加强制度建设是避免党的工作中大的挫折与失败的关键。对这三次历史性转折的分析与思考 ,有助于我们更加全面、正确地认识党 ,从而更加坚定对党领导中国人民取得社会主义现代化建设胜利的信心

The essence of "the Three Representations" is to use power for people. Keeping close relations with the working poeple is the essential of our communists practicing "the Three Representations", and the basic assurance to achieve goals which we are striving for in every historical period in the Party. In the new historical stage of constructing socialism, we cannot ignore the danger of cutting ourselves from the masses in the Party and the cardres. Keeping close relation with the masses requires communists to...

The essence of "the Three Representations" is to use power for people. Keeping close relations with the working poeple is the essential of our communists practicing "the Three Representations", and the basic assurance to achieve goals which we are striving for in every historical period in the Party. In the new historical stage of constructing socialism, we cannot ignore the danger of cutting ourselves from the masses in the Party and the cardres. Keeping close relation with the masses requires communists to stmggle with bureaucratism , formalism, and subjectivism. It requires communists , especially the leaders, to reinforce self - improvement, to master the basic skills in the eight aspects of keeping relation with the masses while remolding world outlook; to improve our Marxism theory level; to develop the personality of the true, the good and the beautiful; to form democratic style of work,; to overcome bravely all the difficulties; to have abilities to find out, use and tolerate the talents; to be modest and prudent; to be extremely open - minded; to be honest in performing their official duties and to work hard and perseveringly.

“三个代表”的本质是执政为民。保持同人民群众的血肉联系是共产党人实践“三个代表”的本质要求 是实现各个历史时期党的奋斗目标的根本保证。在建设社会主义的新的历史时期,我们不能忽视党内和于部队伍中存在的脱离群众的危险。保持同人民群众的血肉联系,要求共产党人要与官僚王义、形式主义和主观主义作斗争 要求共产党员,特别是党的领导干部要切实加强自身修养,在认真改造世界观的基础上,练就加强与群众联系的八个方面的基本功;不断提高马克思主义理论水平;不断提高实际工作能力;塑造真善美的人格,养成民主作风。有克服一切困难的勇气;有识人之眼、用人之胆、客人之量;谦虚谨慎、虚怀若谷;廉洁奉公、艰苦奋斗。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关一切困难的内容
在知识搜索中查有关一切困难的内容
在数字搜索中查有关一切困难的内容
在概念知识元中查有关一切困难的内容
在学术趋势中查有关一切困难的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社