助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   传统是文化 的翻译结果: 查询用时:0.215秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

传统是文化
相关语句
  tradition cultural
     Tradition cultural accumulation of history, improve and mean development that inherit.
     传统是文化历史的积累,革新意味着继承的发展
短句来源
  “传统是文化”译为未确定词的双语例句
     Aesthestic culture tradition has the characteristics of continuity , consistency , relative stability and aesthestic.
     审美文化传统是文化传统大系统中的一个子系统,有着连续一贯、相对稳定的基本文化精神和品格,同时又具有审美的特点。
短句来源
     Educational tradition is cultural and traditional educafion is academic.
     教育传统是文化,传统教育是学术。
短句来源
     The act of sacrifice expresses the miss and hope,and it is an important method to unite all the Chinese to build the harmonious society.
     崇拜黄帝的传统是文化认同的结果,祭祀活动本身表达的是对去者的追思和生者的希冀,更是团结海外华人构筑和谐社会的重要手段。
短句来源
  相似匹配句对
     How is "Traditional culture" ?
     何为“传统文化”?
短句来源
     The popularization of Chinese traditional culture
     传统文化大众化
短句来源
     Harmony is the key to the traditional Chinese Culture,and the Confucians considered the construction of a harmonious society as their target.
     “和”中国传统文化的核心。
短句来源
     Hospital culture is an important position in hospital.
     文化
短句来源
     The conventional R.
     传统R.
短句来源
查询“传统是文化”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


In the investigation, we present the revision process of the Minnesota Mul-tiphasic Personality Inventory (M. M. P. I.) carried out in China. The pro-cess consists of four stages.1. The M. M. P. I. was translated from English into Chinese withoutmodifications, but with reference to its Chinese edition revised by Dr.Zhang Miao-qing of Hong Kong. The M. M. P. I. was then tried for itsuse in several areas in China.2. The M. M. P. I. underwent some necessary amendments in regard tothe difficulties and problems arising...

In the investigation, we present the revision process of the Minnesota Mul-tiphasic Personality Inventory (M. M. P. I.) carried out in China. The pro-cess consists of four stages.1. The M. M. P. I. was translated from English into Chinese withoutmodifications, but with reference to its Chinese edition revised by Dr.Zhang Miao-qing of Hong Kong. The M. M. P. I. was then tried for itsuse in several areas in China.2. The M. M. P. I. underwent some necessary amendments in regard tothe difficulties and problems arising during the course of its use.3. A national coordination group was organized and the revised inventorywas used for more extensive administration in a larger area in China.4. This inventory was translated and revised again.Through our trial of its use, both the reliability and the validity of thisinventory proved themselves to be high. It is of definite value to be used inour country with necessary modifications. Furthermore, it is of particular valuein diagnosis in psychiatric clinics. But, the results must be carefully analyzedin combination with the norms of Chinese people. Owing to the differences inthe mode of life, cultural traditions, and historical background between Chinaand other countries, we must make a personality inventory suiting nationalconditions of our own country as soon as possible.

本文介绍了明尼苏达多相个性调查表在我国试用及修订的经过。此项工作分为四个阶段进行。一、将英文的M.M.P.I.译成中文(曾参考香港张妙清博士修订的中文版,未作大的改动),先在局部地区试用。二、根据试用中发现的问题,进行必要的修改。三、成立全国性的协作组,使用初步修订后的版本,在我国广大地区进行测查。四、重译、修订。 经过我们的试用,证明此调查表的信度、效度水平均较高,在我国具有一定使用价值,特别对精神病的临床诊断意义更大。应予注意的是在分析测验结果时,务必以本民族的常模为标准。由于各个民族的生活方式、民族传统文化及历史背景各不相同,因此必须根据我国民族的特点,尽快制订出具有我国特点的、简便易行的个性调查表。

Tourism can help renovation and protection of ancient relics and historical sites, and accelerate urban construction and beautify environment. Tourism may, however, promote damage to scenic places and resources, dislocate ecological balance and bring changes to traditional customs. In that case tourism and ecology are complementary in both positive and negative ways.

旅游促进了文化古迹的修复和保护、城乡建设的发展和环境的美化,但同时又导致旅游资源的破坏、生态平衡的失调和传统文化的改观.旅游与生态始终是既相互作用又互为依存.京津地区旅游环境的基本特征之一是背山面海、地形多样,拥有北国少有的多种绮丽风景资源和多种形态的风景地貌.特征之二是历史悠久、古迹遍布.随着历史上帝王都城的兴建,近代都市人口的急剧增加,不合理的经济活动使永定河上游及山区植被破坏日益严重,从而导致生态环境失调与旅游环境的破坏,其中以植被的破坏与减少.山泉湖泊的消失与水源的污染对旅游环境带来的不良后果尤为严重.根据当前京津地区旅游业蓬勃发展的新形势,本文对如何防止环境质量下降提出若干建议.

The history of China has recorded three major foreign cultural inflows, among which the introduction of India's Buddhism into China (1—9 cent. A. D.)is the first. The second inflow is that of the Western natural sciences dating from mid-Ming Dynasty to early Qing Dynasty. And the latest one is the allround inflow of Western culture following the Opium War, culminating in the introduction of Marxism-Leninism into China during the May Fourth Move ment.The foreign culture pounded at China's traditional cultural...

The history of China has recorded three major foreign cultural inflows, among which the introduction of India's Buddhism into China (1—9 cent. A. D.)is the first. The second inflow is that of the Western natural sciences dating from mid-Ming Dynasty to early Qing Dynasty. And the latest one is the allround inflow of Western culture following the Opium War, culminating in the introduction of Marxism-Leninism into China during the May Fourth Move ment.The foreign culture pounded at China's traditional cultural structure and caused inevitable Shockwaves and changes. The two cultures have undergone a long and complicated process of mutually contradicting, conflicting, harmonizing, and inter-assimilation. This paper is an investigation into the three phases experienced by India's Buddhism in China, that is, "imitating","conflicting", and "harmonizing". And in this light the paper expounds the "open" nature of China's culture. Recalling the past can enlighten the future. The above-discussed history might render some enlightenment for China's on-going cause of modernization.

中国历史上有三次大规模的外来文化的传入:第一次是公元一世纪到九世纪印度佛教的传入,第二次是明中叶到清初西方自然科学的传入,第三次是鸦片战争以后西方文化的全面传播,特别是五四运动时期马克思主义的传入。外来文化的冲击必然引起,传统文化结构的震荡和改变,这两者之间有一个相互矛盾、冲突、融合、吸收的长期而复杂的过程。本文考察了印度佛教传入中国后“比附”、“冲突”、“融合”的三个阶段,探讨了中国文化开放型的特点。“前事不忘,后世之师”,从这一历史过程中我们也许能吸收一些对中国现代化进程有教益的东西。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关传统是文化的内容
在知识搜索中查有关传统是文化的内容
在数字搜索中查有关传统是文化的内容
在概念知识元中查有关传统是文化的内容
在学术趋势中查有关传统是文化的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社