助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   政府(行政) 的翻译结果: 查询用时:0.506秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

政府行政
相关语句
  “政府(行政)”译为未确定词的双语例句
     Governance (or administration), Market independent (enterprise) and a Combination of aforementioned.
     从推动力特征给出了 :政府 (行政 )主导式 ,市场 (企业 )自主式 ,行政与市场相结合的三种酒店企业资产重组模式 ;
短句来源
     Public interests, an objective principle of administrative laws, pla y a role as the framework of legal authority and administrative rationality in t he law-government ( administration ) pattern, endowing administration the unity of authority, openness and rationality.
     公共利益,是行政法的一个目的性原则,它在行政管理的“法律—政府(行政)”模式中对法律的权威性与行政的合理性起着架构作用,使行政具有权威性、开放性和合理性相统一的特征。
短句来源
  相似匹配句对
     the administrative system of the government;
     政府行政体制;
短句来源
     It is very difficult to answer this question: Government or corporations?
     是政府?
短句来源
     government's interference is excessive;
     政府行政干预过度;
短句来源
查询“政府(行政)”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  government (administration)
Like several countries in Latin America, Uruguay with democratic traditions and a large government administration endured not long ago more than a decade of military rule (1973-1984).
      
The management of protected areas in Nepal and Bhutan shows a rather poor capacity or a low degree of acceptance on the side of government administration.
      
This period coincided with extensive changes in government administration.
      
It is a natural development of other changes in government administration which have been introduced over the past few years.
      
Appropriate use of EDI can drastically increase performance and efficiency in government administration.
      
更多          


Since Mao's death in 1976, China has undertaken a series of wide-ranging reforms. In agriculture the collective system based on the commune and the production team has been replaced by household farming. The autarkic policies of the 1960s and early 1970s have been abandoned in favor of an open economy policy based on a vigorous promotion of exports of manufactures. There have also been many reform efforts in the urban-industrial sector, but the reform process there has proved to be much more difficult and complex...

Since Mao's death in 1976, China has undertaken a series of wide-ranging reforms. In agriculture the collective system based on the commune and the production team has been replaced by household farming. The autarkic policies of the 1960s and early 1970s have been abandoned in favor of an open economy policy based on a vigorous promotion of exports of manufactures. There have also been many reform efforts in the urban-industrial sector, but the reform process there has proved to be much more difficult and complex than in agriculture. The goal is to move away from a system based on bureaucratic commands to one based on the greater use of markets and indirect government intervention. Making markets work efficiently, however, involves reforms in four distinct areas ranging from getting prices right to the more difficult process of getting enterprises to behave in accordance with the rules of well-functioning markets. China has made more progress in some of these five areas than in others, but major progress in all four is essential if China is to move toward a market system. The reforms to date have led to accelerated development in China with the Net Material Product growth rate averaging over 8 percent per year for the ten year period. The main source of this high growth rate has been high productivity growth as contrasted to earlier years when productivity growth was low. Reform and growth have been accompanied by structural changes in the economy that have moved China closer to the patterns of development experienced by other large countries. The data on income distribution are poor, but to date reforms do not appear to have significantly increased inequality as some have feared. The main negative influence of reform has been an acceleration in the rate of growth of prices. The success of the reforms to date has helped build political support for continued reform, but major sources of resistance to reform remain.

作者指出,中国正经历着一场广泛的改革.在农村,家庭责任制已取代了人民公社和生产队.实行经济开放,大大促进了制造业的出口.工业改革也取得了一定的进展,但要比农村改革更为困难和复杂.改革的目标应当是减少政府的行政干预,扩大市场的作用.要使市场能够有效地运行,改革必须在四个方面取得进展:1.企业的投入品和产出品可以在市场上购买和销售.2.企业决策行为必须与市场规则一致.3.企业面对的市场必须是竞争性的.4.价格必须反映经济中的相对稀缺.改革加快了中国经济发展,十年改革期间的年平均经济增长率超过了8%.经济增长主要来源于生产效率的提高.改革与经济增长伴随着经济结构的变化,使中国逐步接近其他大国的发展模式.改革的主要问题是通货膨胀的加速.然而,改革的成功已赢得政治上的支持.但是,改革的主要障碍依然是存在的.

This thesis says that a main defect through the process of China'seconomic system reform is that the separation of the administrative func-tion of local goverments from economic powers hasn't been put on theorder of the day.under the market economics,the government's economicfunction mainly includes three fields.They are to dispose of natural res-ources,to distribute income and stable the social economics.The economc(?)ole otf Chinece Goverments not only plays vividly on the above threefields,but also overtakes...

This thesis says that a main defect through the process of China'seconomic system reform is that the separation of the administrative func-tion of local goverments from economic powers hasn't been put on theorder of the day.under the market economics,the government's economicfunction mainly includes three fields.They are to dispose of natural res-ources,to distribute income and stable the social economics.The economc(?)ole otf Chinece Goverments not only plays vividly on the above threefields,but also overtakes the West on its basic functions and its streng-tn.The facts that the Goverments direct(?)y manage enterprises lead tomutibtiple personalit'y and contradictive conducts of local goverments,tobe coutinuative phenomena,in which enterprises don't hnow whom to turnto,and objective controls are weak in the reform.To the above problems,the following work should be qnickened:the reform of the national prop-erty rights,taking the share system as its target;changing the scatterednancial system:and setting up the united taxation system separated fromilocal governments,and the function of local gover ments should be differ-cntiated standardizad.

本文认为,中国经济体制改革进程中的一个主要缺陷,是未把地方政府的行政职能与经济权能的分离提上议事日程。在市场经济条件下,政府的经济职能主要包括资源配置、所得分配、稳定社会经济三项功能。中国政府的经济角色不仅包括上述三个方面,而且其作用和强度大大超过了西方各国。政府直接管理企业的既成事实,导致地方政府“多重人格”及矛盾行为,导致改革中企业无所适从,宏观调控乏力等现象的持续出现。对此,应加快进行以股份制为目标的国有财产产权改革,改变财政“分灶吃饭”体制,建立独立于地方政府之外的统一税收体系等几方面的工作,区分地方政府职能,使之行为规范化。

Earthquake is one of the most dangerous natural disasters of our country.In the present stage,themain approach for seismic disaster reduction may be considered as,based on developing seismic obser-vation and prediction level,bring the function of government,society and intelligentsia into fully play,persisting"putting prevention first"and establishing the system of seismic disaster reduction.That isthe way for synthetical disaster reduction. It is the central link to make government's function in that system.Governmental...

Earthquake is one of the most dangerous natural disasters of our country.In the present stage,themain approach for seismic disaster reduction may be considered as,based on developing seismic obser-vation and prediction level,bring the function of government,society and intelligentsia into fully play,persisting"putting prevention first"and establishing the system of seismic disaster reduction.That isthe way for synthetical disaster reduction. It is the central link to make government's function in that system.Governmental power is limit-ed by administrative jurisdiction of government,but most of epicentres of strong events occurred in thecontinent of our country and seismic defence areas estimated by scientific method are distributed at ad-jacent regions between two or more provinces.Based on the present seismic predicative level,it wouldbe necessary to launeh observation,prediction,propagation and preparedness in earthquake prone areasconsistently and without limitation of administrative region for the strategy of seismic disaster reduc-tion.There is a contradict between"cross administrative division property"which is need for seismicscience development and"rigid division property"for function of governmental jurisdiction.It is verysharp and the issue of regional joint defence should be put forward.Some analyses and suggestions re-lated are given in this paper.

地震灾害是我国主要的自然灾害之一。现阶段,减轻地震灾害的主要途径是在努力提高地震监测预报水平的基础上,发挥政府、社会和地震科技队伍三方面的作用,坚持以预防为主,建立地震减灾工作体系,走综合减灾的道路。行使政府职能是地震减灾工作体系的中心环节,职能的行使以一级政府的行政管辖范围为“边界”。但我国大陆地区已发生的大震和当前的重点监视防御区多分布于二省、三省或更多省市交界地区。突破行政区划,在地震活动区、危险区周围协调地开展监测、预报、宣传、防御工作是当前进行防震减灾战略布局所必需。地震科学发展的“跨”行政区划和政府行政职能的严格区划性的尖锐矛盾,有必要提出地震减灾中的区域联防问题,本文是有关这个问题的分析与建议。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关政府(行政)的内容
在知识搜索中查有关政府(行政)的内容
在数字搜索中查有关政府(行政)的内容
在概念知识元中查有关政府(行政)的内容
在学术趋势中查有关政府(行政)的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社