助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   再创造性 的翻译结果: 查询用时:0.345秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
文艺理论
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

再创造性
相关语句
  re-creativity
     Re-creativity of Translation
     论翻译的再创造性
短句来源
     The Re-creativity in the Interpretation of Literature
     文学解读的再创造性
短句来源
     Editorial language is a special system of language symbols invented according to the re-creativity, limitation and potentiality of the editor’s work and used to express the editor’s ideas and fulfill editing tasks.
     编辑语言是缘于编辑劳动的再创造性、局限性和潜隐性等特点而创造的用以表达编辑思想、完成编辑任务的特殊的语言符号系统。
短句来源
  re-creative
     Constraints on Translatability in Literary Translation--A Contrastive Study of Re-creative Translation in Shuihu Zhuan
     文学作品的可译限度——论《水浒传》的再创造性翻译
短句来源
     Re-creative Treason in the Way to Faithfulness in Literary Translation
     文学翻译中再创造性叛逆是实现忠实的手段
短句来源
     Translation is not a mechanic transfer of language but a re-creative activity.
     翻译不是语言文字的机械转换,而是一项再创造性的活动。
短句来源
  “再创造性”译为未确定词的双语例句
     Reasonability of Recreatative Translation
     论再创造性翻译的合理性
短句来源
     A Comment on the Traitorous Recreation in Poetry Translation
     诗词翻译中的再创造性叛逆
短句来源
     By analysing some examples experienced by the author, in the practical interpretation, the paperproves that interpreters could transfer information promptly by way of fully applying basis of language, utilizingcultural background as well as professional knowledge which the interpreters know, while increasing abilities inaccordance with various circumstances and elaborating recreativity of oral translation.
     本文通过分析作者在实践中遇到的几个实例,说明现场口译中译员应充分运用语言基础,设法利用所知的文化背景和专业知识,提高随机应变能力,发挥口语翻译的再创造性,及时传递信息。
短句来源
     This paper analyzes the reasonability of recreatative translation from the macro and micro aspects.
     本文从微观和宏观两个向度分析再创造性翻译的合理性。
短句来源
     In the macro aspect, based on the comprehensive course, this paper propoes the reasonabilty of recreatative translation from the angles of epoch characteristics, special national features, cultural theories, readers' accepility and philosophy.
     宏观方面 ,鉴于翻译学的综合性学科性质 ,本文从时代特征、国情的特殊性、文化理论、读者接受和哲学等角度综合论证再创造性翻译的合理性。
短句来源
更多       
查询“再创造性”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  re-creativity
Re-creativity is based on the creative activities of human beings.
      
  re-creative
This idea corresponds to saying that social systems are re-creative, i.e., self-organizing social systems.
      


By analysing some examples experienced by the author, in the practical interpretation, the paperproves that interpreters could transfer information promptly by way of fully applying basis of language, utilizingcultural background as well as professional knowledge which the interpreters know, while increasing abilities inaccordance with various circumstances and elaborating recreativity of oral translation.

本文通过分析作者在实践中遇到的几个实例,说明现场口译中译员应充分运用语言基础,设法利用所知的文化背景和专业知识,提高随机应变能力,发挥口语翻译的再创造性,及时传递信息。

The paper, in accordance with the re creation feature of the edit of journals of science and technology, puts forward the viewpoint that the journal editors should possess a high perception, analyses preliminarily the specific manifestations of the perception in every stage of the editorial process, and presents some measures to stimulate the perception.

针对科技期刊编辑再创造性劳动的特点 ,提出了科技期刊编辑必须具有很高悟性的观点。对科技期刊编辑过程中各个环节的编辑悟性的具体表现做了初步分析 ,提出了激发科技期刊编辑悟性的措施和方法

This paper analyzes the reasonability of recreatative translation from the macro and micro aspects. In the micro aspect, the paper illustrates and analyses the natural differences between recreatative translation mistranslation. Recreatative translation is controlled under definite aims and plays good role in the suitable aims. In the macro aspect, based on the comprehensive course, this paper propoes the reasonabilty of recreatative translation from the angles of epoch characteristics, special national features,...

This paper analyzes the reasonability of recreatative translation from the macro and micro aspects. In the micro aspect, the paper illustrates and analyses the natural differences between recreatative translation mistranslation. Recreatative translation is controlled under definite aims and plays good role in the suitable aims. In the macro aspect, based on the comprehensive course, this paper propoes the reasonabilty of recreatative translation from the angles of epoch characteristics, special national features, cultural theories, readers' accepility and philosophy. On this basis, the paper points out the dialect unification between two aspects of “recreatativeness" and “loyalty" and the two aspects cannot be replaced.

本文从微观和宏观两个向度分析再创造性翻译的合理性。微观方面 ,本文举例分析再创造性翻译和误译之间存在的本质性区别 :再创造性翻译受控于明确的目的性 ,并能产生与此目的相适应的正面效果。宏观方面 ,鉴于翻译学的综合性学科性质 ,本文从时代特征、国情的特殊性、文化理论、读者接受和哲学等角度综合论证再创造性翻译的合理性。在此基础上 ,指出“再创造”和“忠实”是辩证统一的 ,两者都是不可或缺的

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关再创造性的内容
在知识搜索中查有关再创造性的内容
在数字搜索中查有关再创造性的内容
在概念知识元中查有关再创造性的内容
在学术趋势中查有关再创造性的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社