助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   研究语言 的翻译结果: 查询用时:0.012秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

研究语言
相关语句
  linguistic investigation
     As an important branch of linguistic investigation, corpus linguistics features language study through the processing of corpus data.
     语料库语言学以语料库为手段研究语言 ,是一门独具特色的语言研究学科。
短句来源
  “研究语言”译为未确定词的双语例句
     Language and culture are the foundation of intercultural communication study.
     跨文化交际在研究语言与文化的同时,具有更加实际的意义。
短句来源
     The language research can't be separated from the contrastive analysis of language.
     自有翻译以来就有语言研究,语言研究离不开语言对比分析。
短句来源
     Third, FS stresses on the relations between linguistic system and society, which is predominant in legal text.
     第三,功能文体学重视研究语言系统与社会间的关系,而这种关系对法律文本的影响十分显著。
短句来源
     Ungerer & Schmid regard cognitive linguistics as a new approach for language study.
     Ungerer和Schmid认知语言学看成是研究语言的一种方法。
短句来源
     Studying the lingual and cognitive is studying the mechanism of processing and integrating lingual information in human, including inputing, storing, internal processing and outputing.
     研究语言认知功能就是研究人脑对语言信息的加工、处理与整合机制,包括语言的输入、储存、内部加工与提取和输出等过程。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     The Scientification of Linguistic Studies
     语言研究的科学化
短句来源
     Cognitive Studies of Language
     语言的认知研究
短句来源
     Two commercial reactive dyes, C.
     研究了C.
短句来源
     In this study:
     研究
短句来源
     G Language
     G语言
短句来源
查询“研究语言”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  linguistic investigation
The Universal and the unique in dyslexia: A cross-linguistic investigation of reading and reading fluency in Hebrew-and English-
      
In addition, there are facts about individual languages that closely mirror what we discover through cross-linguistic investigation.
      
The first treebanks were built as resources for linguistic investigation.
      


This report summurizes the preliminary work on the average spectrum of Chinese speech investigated by the Acoustics Laboratory (1956-1959), the principle of measurements being through the analysis of speech noise, a method1) found to be superior in many respects to the conventional method2) adopted by many authors. Both field3) and laboratory measurements were made and the spectra are presented.

语言是一个物理现象。从物理的角度来研究语言的工作有着多方面的内容,其中最主要的一项是语音能谱的分析——包括各个音素的频谱分析和整个语言的平均频谱分析。所谓“平均”频谱,就是人们日常谈话时声压按频率的统计分布。它是设计传送语言的系统(电话、广播、电影录音等)时很重要的参考资料。本文所述的是测量汉语中的普通话和上海方言平均频谱的结果。测量时采取的是分析语噪声的方式,包括在万人以上的大会中的现场测量和在消声窒中的测量。语噪声方式比别的方式有着一定的优越性。文中列出了普通话和沪语的平均谱曲线,并将汉语(普通话)与匈牙利语和英语的平均谱作了比较。这一比较阐明了这几种不同语言的能量集中区域很少差别;同时在测量精确度较高的整个频程内,三种不同语言的频谱都有一定程度的符合,而表示汉语主要特征的在于它具有占优势并有声调变化的元音。本文还叙述了有关测量仪器的问题,提出了工作中的一些缺点及今后的展望。

Chinese dialects, like English and other languages, are comprised ofseveral lexical strata. In Chinese, these strata are mostly due to the influence of formsof the standard language at various periods in the past. Evidence of this type of lexicalstratification is preserved very well in the Min dialects, especially in the conservative dia-lect of Amoy. An inspetion of etymological doublets and triplets in Min dialects leadsto the conclusion that Proto-Min already showed considerable stratification in its lexi-con....

Chinese dialects, like English and other languages, are comprised ofseveral lexical strata. In Chinese, these strata are mostly due to the influence of formsof the standard language at various periods in the past. Evidence of this type of lexicalstratification is preserved very well in the Min dialects, especially in the conservative dia-lect of Amoy. An inspetion of etymological doublets and triplets in Min dialects leadsto the conclusion that Proto-Min already showed considerable stratification in its lexi-con.

语言里往往有读音不同而来源相同的词,譬如英文的shirt和skirt都可以追溯到同一个古日耳曼语的词根;只是前者为固有的盎格鲁撒克逊语,后者却是从与古英语很相近的一种古斯堪的纳维亚方言借来的。许多语言的词汇是这样分层次的;研究语言的历史演变,辨别这种词汇层次(lexical stratification)极其重要。汉语方言里类似的现象也很普遍。北京话有不少又读字:薄bao/bo,落lao/luo,熟Shou//shu,模mu/mo,更jing/geng,等等。这些字的又读都和上述英文例子一样:前者是北京方言固有的,而后者可视为外来的借词。这种词汇层次起因于方言受某一时代共同语或标准语的影响。在中国历史上方言不断吸收共同语的成份。在华南这种情形特别地普遍而复杂。汉族多次南迁。每次都带着某种汉语方言。秦汉时,汉人第一次涌进南方,与当地土著民族杂居。关于这些早期移民的语言,我们知道得很少,据《史记》记载,多半是犯逃亡罪的人、赘婿及小商,可以推测他们的语言是当代民间通用的共同汉语。南方方言,尤其是闽语方言,还保存着这个语言的遗迹。秦汉以后,汉族第二次大规模地迁移南方是在西晋灭亡的时候(公元316年),那时...

语言里往往有读音不同而来源相同的词,譬如英文的shirt和skirt都可以追溯到同一个古日耳曼语的词根;只是前者为固有的盎格鲁撒克逊语,后者却是从与古英语很相近的一种古斯堪的纳维亚方言借来的。许多语言的词汇是这样分层次的;研究语言的历史演变,辨别这种词汇层次(lexical stratification)极其重要。汉语方言里类似的现象也很普遍。北京话有不少又读字:薄bao/bo,落lao/luo,熟Shou//shu,模mu/mo,更jing/geng,等等。这些字的又读都和上述英文例子一样:前者是北京方言固有的,而后者可视为外来的借词。这种词汇层次起因于方言受某一时代共同语或标准语的影响。在中国历史上方言不断吸收共同语的成份。在华南这种情形特别地普遍而复杂。汉族多次南迁。每次都带着某种汉语方言。秦汉时,汉人第一次涌进南方,与当地土著民族杂居。关于这些早期移民的语言,我们知道得很少,据《史记》记载,多半是犯逃亡罪的人、赘婿及小商,可以推测他们的语言是当代民间通用的共同汉语。南方方言,尤其是闽语方言,还保存着这个语言的遗迹。秦汉以后,汉族第二次大规模地迁移南方是在西晋灭亡的时候(公元316年),那时大量的北方士族移居江南,南朝的首都建菜就变成中国的文化中心。因为建业的文化声望远播四方,其语言对中国南方各地方言有相当大的影响,有时甚至于代替了当地方言。陆法言的《切韵》编于陈朝灭亡后不久,据周祖谟先生研究的结果,建业和邺下的雅言对《切韵》音系的影响很大。唐代的共同语大概以长安方言为基础,与《切韵》音系颇有出入。这个方言对当时各地方言的影响非常大。到辽金元三代,北京话就成为中国的新共同语,即所谓的“官话”。中国各地方言虽然也吸收了许多“官话”的成份,但其影响力不如上面所提的那些共同语那么广泛。闽语地区比较偏僻,受其他外来影响较少,至今还保存了不少秦汉时移民带来的词汇,同时也吸收了许多南朝和唐代的词汇。因此间语里同一个汉语词根,因为历史来源不一,往往有不同的读音。这就是词汇的时代层次的宝贵证据。厦门话里这类同源词特别多:譬如《切韵》昔韵的字时常有两三个或更多的读法。我认为这些“又读字”是由不同时代遗留下来的:最早的可以推测是汉代移民所说的汉语方言的遗迹;还有些是从南朝的雅言借来的;较新的就是唐朝中叶以后借的。比方说厦门话“石”字有三个读法;最老的是[tisio?~8],就是石头的意思;第二个读法是[sia?~8],用于石砚[sia?~8hi~6];第三个读法[sik~8]是一般的文言音。福州话有相同的现象:“悬”字读[kei?~2]是高的意思;读[hei?~2]用于悬落来[hei?~2 lo?~8 li~2],是下垂的意思;读[hie?~2]用于悬空[hie?~2 khu?~1]。[kein?~2,hei?~2,hie?~2]三个音都是从一个“悬”字演变下来的,反映出三个不同时代的层次。这样,闽语方言大体上可以分成三个重要的时代层次。闽语里也许有一些词不能归到这三个层次中,可以视为例外。一般说来,中国南方方言的词汇几乎都能追溯到上述的时代。这个现象不仅汉语方言里有,中国边缘上的和国内的非汉语也都吸收了大量的汉语措词,这些借词也可以追溯到不同的历史时代。譬如越南语“墓”字有三个音:ma,mo,mo,这三个读法正相当于上述三个层次。日本语也有类似的情形:所谓上古音(Joko-on)相当于第一个层次,吴音(Go-on)相当于第二个层次,而汉音(Kanon)乃是第三个层次。泰语、朝鲜语和苗瑶语都具有大量的汉语借词;这些语言是否也有这类层次现象,有待进一步研究。

With the shift from the study of language as a system in itself to the study of its use in communi-cation, attention has been drawn to information processing paradigm, language and computability, lin-guistic rules and linguistic strategies, and modular versus interactive models. The hypotheses and modelsof cognitive linguistics recognize the central role of semantics, but in a very different way from thesyntactic approach of the generative grammarians.

语言学的重心从研究语言体系本身转移到观察这个系统在交际中的使用以后,人们开始注意语言的认知特点,包括 语言的信息处理过程、语言使用和计算机原则、语言规则和语言策略、语言的组合模型和交互作用模型。认知语言学的假设和模型承认语义的中心地位,和生成语法学派把句法作为中心的观点大相径庭。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关研究语言的内容
在知识搜索中查有关研究语言的内容
在数字搜索中查有关研究语言的内容
在概念知识元中查有关研究语言的内容
在学术趋势中查有关研究语言的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社