助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   作者 在 文艺理论 分类中 的翻译结果: 查询用时:1.591秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
文艺理论
计算机软件及计算机应用
外国语言文字
中国文学
建筑科学与工程
中国语言文字
企业经济
地质学
数学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

很抱歉,暂未找到该词条在当前类别下的译词。
您可以查看在所有学科的译词。
相关语句
  author
    The Reproduction of Author's Style in Literary Translation
    文学翻译中作者风格的再现
短句来源
    Comparison of "Author" in Structuralism and Post-structuralism
    结构主义与后结构主义作者观之比较
短句来源
    After "The Death of Author"——On the independent status of artistic text
    “作者之死”之后——论艺术文本的独立性
短句来源
    On the Author in Modern Fiction
    现代小说作者
短句来源
    The Romance of the Author and the Translator
    作者与译者之罗曼史——小议作者与译者关系的变迁
短句来源
更多       
  the author
    On the Author in Modern Fiction
    现代小说作者
短句来源
    The Romance of the Author and the Translator
    作者与译者之罗曼史——小议作者与译者关系的变迁
短句来源
    In anattempt to solve the above problems, the author of thisdissertation introduces acontextual approach, which puts the interpretation of a poem, thechoice of translatingstrategies and the criticism of translation all into theframework of analysis ofcontextual features.
    为解决上述问题,本文作者提出了一种以语境特征分析为依据的方法,将诗歌读解、译者翻译策略的选择以及翻译评论统统纳入了语境特征分析这个框架中,使译者和论者有了一个共同的参照系。
短句来源
    (7?jt 0U. 2002/1: 32, arranged and translated by the author.)
    (潘文国,2002/1:32,由作者整理,翻译。)
短句来源
    Taking this as the starting point, the author, by appealing to theory of context of situation suggested by Halliday and functional equivalence by Nida, this paper focuses on the discussion of how to achieve functional equivalence in literature translation through faithful representation of the context of situation of the source text.
    本文作者以此为出发点,应用韩礼德(Halliday)提出的情景语境(context of situation)理论和奈达(Nida)提出的功能对等(functional equivalence)理论,着重讨论在文学翻译中如何通过真实再现原文的情境语境以达到功能对等的效果。
短句来源
更多       
  the author
    On the Author in Modern Fiction
    现代小说作者
短句来源
    The Romance of the Author and the Translator
    作者与译者之罗曼史——小议作者与译者关系的变迁
短句来源
    In anattempt to solve the above problems, the author of thisdissertation introduces acontextual approach, which puts the interpretation of a poem, thechoice of translatingstrategies and the criticism of translation all into theframework of analysis ofcontextual features.
    为解决上述问题,本文作者提出了一种以语境特征分析为依据的方法,将诗歌读解、译者翻译策略的选择以及翻译评论统统纳入了语境特征分析这个框架中,使译者和论者有了一个共同的参照系。
短句来源
    (7?jt 0U. 2002/1: 32, arranged and translated by the author.)
    (潘文国,2002/1:32,由作者整理,翻译。)
短句来源
    Taking this as the starting point, the author, by appealing to theory of context of situation suggested by Halliday and functional equivalence by Nida, this paper focuses on the discussion of how to achieve functional equivalence in literature translation through faithful representation of the context of situation of the source text.
    本文作者以此为出发点,应用韩礼德(Halliday)提出的情景语境(context of situation)理论和奈达(Nida)提出的功能对等(functional equivalence)理论,着重讨论在文学翻译中如何通过真实再现原文的情境语境以达到功能对等的效果。
短句来源
更多       
  authors
    By analyzing the relationship between literature and culture,the authors believe that cultural criticism of literature is and will be the dominant trend of literary criticism in the new century.
    通过论证文学与文化的辩证关系,作者试图指出,文学的文化批评是当代文论发展的必然趋势,文学文化学将成为新世纪文学批评的发展模式。
短句来源
    Contradiction and Unification between Authors' Style and Translators' Style in Literary Translation
    论文学翻译中作者风格和译者风格的矛盾与统一
短句来源
    This thesis analyzes and summarizes the website literature critique mechanism and the relationships between the readers and authors, context and outer world by discussing the feature of website literature which was represented by website novel.
    通过对以网络小说为代表的网络文学的特征分析,本文力图归纳总结网络文学评判机制的运作及在此基础上形成的新型的读者、作者、文本和世界的关系,从而达到促进网络文学发展这一实践目的。
短句来源
    This thesis emphasizes the influence which the website literature critique mechanism exert on texts\authors\readers ,on the process of the text is developing ,on the psychology and habit of the readers from the chaotic website literature phenomenon and the equal/ interactive relationship between the readers and authors, the readers and readers.
    本文通过阅读、跟踪对比,从网络文学实际出发,从网络评判机制对文本、作者、读者的书写习惯、文本的形成过程、读者的阅读习惯和心理影响等方面探讨网络文学喧闹、繁杂的现象及背后隐藏的作家与读者、读者与读者间平等迅捷的互动关系以及在此基础上形成的新的有别于传统文学的评判运作。
短句来源
    The Perplexity of Comprehension ——On the relationship between authors and readers
    理解的困惑——论作者与读者的关系
短句来源
更多       

 

查询“作者”译词为其他词的双语例句

 

查询“作者”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


点击这里查询相关文摘
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关作者的内容
在知识搜索中查有关作者的内容
在数字搜索中查有关作者的内容
在概念知识元中查有关作者的内容
在学术趋势中查有关作者的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社