助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   双关 的翻译结果: 查询用时:0.056秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
中国语言文字
中国文学
贸易经济
文艺理论
世界文学
互联网技术
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

双关     
相关语句
  pun
     Pun, Chinese Shuangguan?
     PUN,双关?
短句来源
     But English pun and Chinese "shuangguan" are not equivalent.
     但英语中通常译作“双关”的修辞格pun与汉语中的双关却不是完全等值的。
短句来源
     English Pun:Classification, Characteristics and Translation
     英语双关:分类、特点及翻译
短句来源
     A Comparative Study Between "Pun" and "Shuangguan
     “Pun”与“双关”比较研究
短句来源
     Distinctions between“pun”and“shuangguan”
     “pun”与“双关”辨异
短句来源
更多       
  puns
     A STUDY OF ENGLISH PUNS AND RIDDLES
     英语双关与谜语研究
短句来源
     Puns in English Commercial Advertisements--The Application of Relevance Theory and the Models of Consumer Behavior
     英文商业广告的双关运用——关联理论和消费者行为模式的应用
短句来源
     The Semantic Patterns and Pragmatic Functions of Puns in English
     英语双关修辞格的语义模式及语用功能
短句来源
     A Contrastive Study between Chinese Equivogues and English Puns
     汉语言双关与英语中pun的对比研究
短句来源
     Punning in English Advertisements and the Translation of Puns
     科技英语广告中的双关与翻译
短句来源
更多       
  punning
     A Review of English Punning Tradition
     英语双关传统述评
短句来源
     Shuangguan in Chinese and pun in English are two variants of punning, just like two allophones of the same phoneme.
     汉语中的“双关”和英语中的“pun”是“双关语”的两种变体,可以说前两者与后者之间存在着类似于“音位变体”与“音位”之间的关系。
短句来源
     Punning in English Advertisements and the Translation of Puns
     科技英语广告中的双关与翻译
短句来源
     Punning in Advertising English and Translation Approaches
     广告英语中的双关修辞及其翻译对策
短句来源
     Toward the Means for English Punning
     英语双关手段简论
短句来源
更多       
  quibble
     Expound on "Quibble" Rhetoric and Situation
     论“双关”修辞格与语境
短句来源
     On Application of Quibble in Advertisement
     广告语中双关手法的运用
短句来源
     The quibble is an important technique in advertising writing.
     双关修辞手法是广告语写作中的重要手法。
短句来源

 

查询“双关”译词为其他词的双语例句

     

    查询“双关”译词为用户自定义的双语例句

        我想查看译文中含有:的双语例句
    例句
    为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
      pun
    As a result of our proposal the name of the highly celebrated sculptor Phidias gives rise to a pun which makes reference to the small scale of the objet d'art.
          
    Although the evidence is inconclusive, I suggest that, on the strength of the pun, we can retrodate the period in which sicilici were used to the era before Ennius' arrival in Rome in 204 BC.
          
    Another pun lies in the use of femine, underlining the perversion of sexual roles: the woman plays a dominant role, empowered by the phallic attribute.
          
    In his brief note on a compositor's pun, the author refers to Prof.
          
    The Dream Pun: What Is a Play on Words without Words
          
    更多          
      puns
    On the other hand it pays attention to hitherto unnoticed etymologies, puns and other poetic devices.
          
    Is this scene only pornography? A closer examination shows that Petronius deliberately uses puns and plays with literary and scenic references.
          
    A Literary Study of Midrashic Derivations and Puns.
          
    The first reason is to show that dream puns are all based on either homonymy or polysemy and seem to have the purpose of representing abstract thought in concrete form.
          
    The second reason is to point out that dream puns are dependent upon a specifically linguistic relationship, a mapping between the concrete and abstract senses of some linguistic data; a direct word-image relation is impossible.
          
    更多          
      punning
    This paper reviews punning in dreams as described in a popular 1974 book by Ann Faraday, The Dream Game.
          
    Childish amusement in punning on cognomens may be an even greater stimulant for learning than visual configurations or artificial cognitive devices.
          
    His seizures were also induced by his recitation and by his use of silly or witty language such as punning.
          
    Our model is based on our extensive analysis of large numbers of punning riddles, taken from children's joke books.
          
    Paper collage is combined with object animation accompanied by punning French written and spoken by Noel Burch.
          
    更多          
      quibble
    You may want to quibble with the need for a sixfold per capita reduction in greenhouse emissions -maybe it should only be four of five.
          
    Apart from this minor quibble, I found that Minor Surgery and Skin Lesions presents much factual information in a very agreeable and enjoyable form.
          
    Alternatively, when challenged by observations that we do not understand, most of us quibble with the scientific methods.
          
    An additional quibble with the apparent implications of generational accounting goes to the overall comparison between present and future generations.
          
    As with any text, there are some minor points to quibble with.
          
    更多          


    Language varies when used in varying social contexts. Hence the language of law, of science and technology, of news reporting, of advertising, of creative literature. Two functions predominate: the informational and emotional. The informational function is represented by the language of science and technology ahned at dissemination of information and communication of thought. The emotional function of language is most often seen in literature and particularly in poetry. Emotional language strives for formal...

    Language varies when used in varying social contexts. Hence the language of law, of science and technology, of news reporting, of advertising, of creative literature. Two functions predominate: the informational and emotional. The informational function is represented by the language of science and technology ahned at dissemination of information and communication of thought. The emotional function of language is most often seen in literature and particularly in poetry. Emotional language strives for formal and stylistic perfection and appeals to the heart.In informative varieties of language the surface meaning and deep meaning tend to merge, leaving no room for ambiguity or divergent interpretation. In emotional varieties, however, the divergence between surface and deep meanings can be so great that the language lends itself to multiple interpretations. A study of the varieties of language, the author argues, will contribute usefully to translation.

    语言运用于人类社会活动的不同领域,形成不同的文体,例如法律文体、科技文体、新闻文体、广告文体、文学文体等等。它们分别行使表事和寄情两大基本职能。表事的文体以科技文体为代表,以传递信息,阐述事由为主要目的,它的语言准确、凝炼,具有客观的性质;寄情的文体以文学文体(尤其是诗歌)为代表,以抒发胸臆、交流感情为主要目的,它的语言优美、感情丰富,具有主观的色彩,还追求音韵美、节奏美和风格美。新闻文体和广告文体可以视为介乎表事、寄情两种功能之间的文体。对各种文体的功能、特点和作用方式的了解和研究会有助于翻译的成功。 科技和法律等表事的文体只有单一层次的意义,表层意义和深层意义趋向一致。翻译科技、法律文体要忠实、全部地转达原文的信息内容,并掌握适当的语言正式程度。在以寄情为职能的文学文体中,深层意义与表层意义呈分离的倾向,它可以通过形象、象征、讽刺、含蓄、双关等各种语言、修辞、文学技巧表达层次丰富的意义。翻译文学文体的关键在于寻找文学语篇表层意义以下的深层涵义,并确认造成多层次理解的技巧方法,运用相应的或适当的方式转述这些“弦外之音”或“言外之意”,取得与原文相似的效果,并复现与原文相当的语言正式程度与风格韵致。

    The ghosted view is a two-dimensional figure with specific physio-psychological effect,being classified as four several types: antinomy type,coordinate-lack type, transit-deformation type and double type. Some ofthem depict an impossible unreal object on a two-dimensional plane,some-thing like three-dimensional, and hence in strong contradiction with thevirtually three-dimensional perceptive experience; and the others, withmultiple meaning produce various illusion from caprice occurring underconditions of psychological...

    The ghosted view is a two-dimensional figure with specific physio-psychological effect,being classified as four several types: antinomy type,coordinate-lack type, transit-deformation type and double type. Some ofthem depict an impossible unreal object on a two-dimensional plane,some-thing like three-dimensional, and hence in strong contradiction with thevirtually three-dimensional perceptive experience; and the others, withmultiple meaning produce various illusion from caprice occurring underconditions of psychological manipulation or dynamic figures. In studies onphysiological psychology and cartography, illusive phenomena of ghostedview for a long time had only been touched and the hallueination mecha-nism has hardly ever been dealt with. The ghosted view has not onlythrown the three-or multiple-dimensional geometric theory into confusion,but also brought about some false senses, and hence even some failures inthe depiction and interpretation of engineering drawings In this paper thehallucination mechanisms are quantitatively and qualitatively analyzedfrom stereoscopic theory and cartographic analysis, developing somehallucinating theories as body projection overlapping mechanism, collinea-tion-combination mechanism, spher transition mechanism and orientationshifting mechanism, concretely demonstrating the cartographic, geometricand physio-psychological processes of the formation of illusion byapplying the foregoing hallacinating theories to the common ghosted viewsin our country and other countries, thus revealing the hallucinationmechanisms of ghosted view.

    错觉图是具有特殊生理、心理效应的两维图,包括悖理型、坐标阙如型、过渡变形型和双关两可型等几类。有的是在两维平面上表达类似三维的不可能虚构体,造成与实际三维知觉经验的强烈矛盾;有的则具有多重涵义,并以心理操作或图形的动态为条件产生变幻,造成各种幻觉感。长期以来,在生理心理学和图学研究中,仅仅触及了一些错觉图的幻觉现象,极少研究其中的错觉机制。错觉图不但给现有的三维和多维几何理论造成混乱,而且也在工程图的表达和判读中造成一些错觉而导致事故。本文从体视理论和图学分析方面对错觉机制进行了定量和定性分析。提出了形体重影机制、变换组合机制、范围渐变机制和方位移动机制等几种致幻理论,并运用上述理论以国内外常见的错觉图为实例,对形成错觉的图学、几何学和心理生理学过程做了具体论证,从而揭示了错觉图的错觉机制。

    Line-drawn figures were used as stimuli in this experiment, figure A in-dicated a rat, figure B was an ambiguous figure and figure C indicated anold man. According to two orders of presentation (A→B→C and C→B→A),these pictures were presented to the subjects. 40 subjects were divided into twoequal groups. ERPs were recorded while the subjects recepted the visual stimu-li. After the presentation of figure B, the subjects were asked to report thecontent of the picture. Analyzing the reports, it was found that the...

    Line-drawn figures were used as stimuli in this experiment, figure A in-dicated a rat, figure B was an ambiguous figure and figure C indicated anold man. According to two orders of presentation (A→B→C and C→B→A),these pictures were presented to the subjects. 40 subjects were divided into twoequal groups. ERPs were recorded while the subjects recepted the visual stimu-li. After the presentation of figure B, the subjects were asked to report thecontent of the picture. Analyzing the reports, it was found that the ambigu-ous figure was recognized as a rat in the first order of presentation whileit was recognized as an old man in the second order. The latencies of P2evoked by the ambiguous figure as face stimulus at T3 and Pz were longerthan those by the figure as non-face stimulus, and the latencies of P3 evokedby the ambiguous figure as face stimulus at T3、T4、Pz and Oz were longerthan those by the figure as non-face stimulus; there was no change in theamplitudes of P2 and P3.

    用线条描绘的图形作为刺激材料,A为老鼠,C为老头,B为双关图(ambi-guous figure)。图形按两种顺序:A→B→C(Ⅰ)和C←B→A(Ⅱ)向被试呈现,每次呈现时间100ms。被试按刺激呈现方式分成两组,每组20人。被试接受图形的同时记录事件相关电位(ERPs),B图呈现后要求被试报告观察内容。对主观报告考验,发现双关图在Ⅰ呈现方式中作为非面孔刺激(老鼠)被认知,在Ⅱ呈现方式中作为面孔刺激(老头)被认知。ERPs分析表明,双关图作为面孔刺激被识别时,T_3、Pz的P_2波潜伏期比双关图作为非面孔刺激被识别时分别延长6.09ms和7.39ms,波幅没有显著差异;双关图作为面孔刺激时T_3、T_4、Pz和Oz的P_3波的潜伏期比双关图作为非面孔刺激时延长约15ms;波幅没有显著差异。

     
    << 更多相关文摘    
    图标索引 相关查询

     


     
    CNKI小工具
    在英文学术搜索中查有关双关的内容
    在知识搜索中查有关双关的内容
    在数字搜索中查有关双关的内容
    在概念知识元中查有关双关的内容
    在学术趋势中查有关双关的内容
     
     

    CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
    版权图标  2008 CNKI-中国知网
    京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
    北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
    版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社