助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   云南回族 在 宗教 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.623秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
宗教
中国民族与地方史志
外国语言文字
公安
成人教育与特殊教育
经济体制改革
行政学及国家行政管理
民族学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

云南回族
相关语句
  “云南回族”译为未确定词的双语例句
    Sino-Muslim Philosophy of Being and Yunnan Province
    波斯与云南回族的“万有单一论”哲学
短句来源
    In recent times, Ma Dexin, a Hui scholar in Yunnan, made new achievements on the basis of the previous ones.
    近代云南回族学者马德新在继承前辈成果的基础上又有新的突破。
短句来源
    Since Moslem caravan traders from Yunnan were the earliest immigrants to settle in Northern Thailand and since they were most active in trade and most numerous in number, the word Cin Ho as used in western literature and in modern Thai refer exclusively to them.
    但由于云南回族马帮商人前往泰北的时间最早 ,商贸活动最频繁 ,移居时间最早 ,所占人数最多 ,因此西方文献和今天泰语中惯称的所谓“秦和人” ,又主要专指云南籍回族穆斯林。
短句来源
查询“云南回族”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


Together with the emergence of Yunnan Hui communities which followed the main cultural trend of China,the Hui scholars of Yunnan in the late period of the Qing Dynasty began to interpret Confucianism in a rational way. In their comparative study of Islamic and Confucian works written in Chinese, the Hui scholars of Yunnan, while defending Islamism, analyzed the cultural similarities and differences of the two great religions as well as their relations of absorption and rejection.

云南回族社团出现的适应华夏文化的潮流相平行,清季的回回宗教知识界中出现了以理性态度来理解儒家思想的学术探讨。在比较伊斯兰教和儒学的汉文著述活动中,回回学者在捍卫伊斯兰教教义的同时,也分析了两大宗教思想文化的异同以及它们之间的吸纳和排斥关系。

A great deal of outstanding scholars who had a wide range of knowledge about the four major religions appeared in the process of the Islamic localization and nationalization, such as Wang Daiyu and Liu Zhi. They made contributions to the cultural exchange between Islamic and Chinese cultures. In recent times, Ma Dexin, a Hui scholar in Yunnan, made new achievements on the basis of the previous ones. This thesis focuses on Ma Dexin 's academic thoughts from the perspective of the differences and similarities...

A great deal of outstanding scholars who had a wide range of knowledge about the four major religions appeared in the process of the Islamic localization and nationalization, such as Wang Daiyu and Liu Zhi. They made contributions to the cultural exchange between Islamic and Chinese cultures. In recent times, Ma Dexin, a Hui scholar in Yunnan, made new achievements on the basis of the previous ones. This thesis focuses on Ma Dexin 's academic thoughts from the perspective of the differences and similarities of Islamic culture and Confucius culture.

伊斯兰教在本土化、民族化的进程中,涌现出了一大批像王岱舆、刘智等学通四教的著名学者,他们在促进伊斯兰文化与中国传统文化交流方面作出了积极的贡献。近代云南回族学者马德新在继承前辈成果的基础上又有新的突破。本文从伊斯兰教与儒家文化的不同关怀、共同之处和回族穆斯林的两种关怀和双重认同几个方面论述了马德新的学术思想,对当今回族的现代化发展具有重要的指导意义。

The term "Cin Ho" is used to refer to the Chinese and Moslem immigrants from Yunnan who live in the northern part of Thailand, especially in such provinces as Chiangmai and Chiangrai. The term was derived from Northern Thai dialect and was first used in the 19th century by European colonists, adventurers and missionaries in their diaries, records, letters and reports, with spellings varying from Cin Ho to Chin Ho, or Ho, Haw and Hor for short. Since Moslem caravan traders from Yunnan were the earliest immigrants...

The term "Cin Ho" is used to refer to the Chinese and Moslem immigrants from Yunnan who live in the northern part of Thailand, especially in such provinces as Chiangmai and Chiangrai. The term was derived from Northern Thai dialect and was first used in the 19th century by European colonists, adventurers and missionaries in their diaries, records, letters and reports, with spellings varying from Cin Ho to Chin Ho, or Ho, Haw and Hor for short. Since Moslem caravan traders from Yunnan were the earliest immigrants to settle in Northern Thailand and since they were most active in trade and most numerous in number, the word Cin Ho as used in western literature and in modern Thai refer exclusively to them. In the province of Chiangmai alone there are 9 Cin Ho communities, where Arabic and Chinese are spoken. Ban Ho community in the city of Chiangmai is a living record of Yunnan Moslems' immigration as well as a symbol of the presence of Cin Ho as an exotic race in Thai society.

“秦和人”一词 ,是泰语对历史上形成并生活在泰国北部清迈、清莱一带祖籍云南的回汉两族侨胞的统称 ,19世纪后 ,被当时旅居东南亚地区的西方殖民官员、探险家和传教士按泰语北部方言拼写成Cin -Ho/Chin -Ho ,或简称为Ho/Haw/Hor,大量进入其日记、札记、信函和旅行报告中。但由于云南回族马帮商人前往泰北的时间最早 ,商贸活动最频繁 ,移居时间最早 ,所占人数最多 ,因此西方文献和今天泰语中惯称的所谓“秦和人” ,又主要专指云南籍回族穆斯林。清迈府县城乡共有 9个秦和穆斯林区 ,阿拉伯语和汉语是他们的主要语言 ,清迈府城的王和街浓缩了云南籍的秦和人移居泰国北部的历史 ,现已成为以云南籍回族穆斯林为主的秦和人在今日泰国社会存在的一种文化象征。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关云南回族的内容
在知识搜索中查有关云南回族的内容
在数字搜索中查有关云南回族的内容
在概念知识元中查有关云南回族的内容
在学术趋势中查有关云南回族的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社