So the study of comparative literature can return to its substance: to promote the multicultural communication and the harmony of world, and to look for the common law of the development of world literature, so as to realize the establishment of the history mission of different cultures for mutual communication.
In translation, the participants of linguistic interaction, i.e., the writer and the translator, may be from different cultures, and the translator thus has to construct cross-culture interpersonal meaning.
The study of the differences in the choice of different cultures is not only beneficial to knowing about the characters of Lu Xun and Zhou Zuoren, it is also meaningful for the study of foreign cultures, their communications and transmissions in the background of globalization.
To the settlement of frictions and conflicts among different culture, Japan sets off extensive discussions and researches on the definition, theme, content and method of education among different cultures.
Certain differences in biological properties of these strains have been revealed, which could be due to the characteristic features of LPS structure and composition in different cultures.
Inducers decreased the residual atrazine concentration differently in the different cultures.
The gene correlates with a set of characters controlling individual ecology, exploring behavior of females, and feeding on different cultures.
The possibility of using the model for describing the behavior of different cultures in different modes is demonstrated.
The dialogue between different moral horizons and hence different cultures will help each side to develop a more adequate value system which can better solve problems decisive for the coexistence in global context.