助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   target language 的翻译结果: 查询用时:0.01秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
中国语言文字
文艺理论
中等教育
教育理论与教育管理
心理学
数学
初等教育
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

target language     
相关语句
  目的语
     For most English language learners in China, English spoken by their classroom teachers is the main source of target language input.
     对于大多数中国的英语学习者而言,英语课堂上的教师话语是目的语输入的主要来源,因此课堂教师话语的数量和质量对学生语言学习的成败有很大的影响。
短句来源
     The translator's task is to find the appropriate words in the target language to restore the fuzzy beauty of the original poem.
     模糊美作为诗歌美的一部分在译作中应得到表现,译者的任务是在目的语中找到恰当的语言表达式,即能激发读者想象和联想的语言,再现原诗的模糊美。
短句来源
     5) replace the cultural expressions of the source text with those of the target language;
     5)目的语中带有文化色彩的表达方式取代源语中带文化色彩的表达方式;
短句来源
     Selection and Recreation: Translation Based on Culture of Target Language Country
     选择及再造:基于目的语国家文化的翻译
短句来源
     Baseing on the foreign language learning motivation theory of Dornyei: target language level,learner level and learning situation level,the author discusses how the multimedia teaching environment affects the above three levels respectively.
     根据Dornyei的外语学习动机三层次学说,即目的语层次、学习者层次和学习环境层次,探讨了多媒体教学环境分别对以上动机因素的积极影响。
短句来源
更多       
  译语
     On Dissimilation,Assimilation and Optimization of Target Language
     译语的异化、同化与优化
短句来源
     The context of the target language is the new environment for the information of the source language to survive in translation.
     译入语语境是原语语言信息和文化信息移植到译语以后新的生存环境。 译入语语境对翻译起着明显的制约作用。
短句来源
     On Dissimilation and Optimization of Target Language
     译语的异化与优化
短句来源
     On target language culture and choice of translated texts
     论译语文化与文本选择
短句来源
     Use of Target Language's Advantages in Translation
     翻译中译语语言优势的发挥——浅析张谷若先生的几种翻译手法
短句来源
更多       
  目标语
     According to Rod Ellis (1985, 1987), an error can be defined as a deviation from the norms of the target language.
     Rod Ellis(1985,1987)将错误定义为目标语形式的一种偏离(deviation)。
短句来源
     Between the Source Language System and the Target Language System——From the Perspective of Toury's Translation Universals
     徘徊在源语系统和目标语系统之间——从Toury的翻译普遍规律谈起
短句来源
     This paper probes into the relationship between language and thought and how it functions in second language acquisition and communication by comparing the difference between the English language and Chinese language, and how to form the thought in target language.
     本文从语言与思维的关系 ,英语与汉语的差异以及两种民族思维模式的差异等方面探讨语言思维在第二语言习得和交际中的作用 ,并就如何排除母语思维的干扰 ,使思维与目标语达到一致以形成外语思维这一过程进行了探讨
短句来源
     By mapping words in a specific language to concepts in the ontology,the system can support disambiguation in source language analysis and words chosen in target language generation.
     通过把某种语言中的词汇映射到ontology中的概念 ,可以支持在源语言分析时进行歧义消解和目标语生成时的词汇选择 ,并可以作为源语言和目的语言之间的中介表示的概念来源。
短句来源
     IMPLEMENTING TARGET LANGUAGE GENERATION BASED ON DOP TECHNIQUE
     基于DOP技术的目标语生成机制
短句来源
更多       
  目标语言
     A coding is provided, whose source language is synchronous pi-calculus including match operator, fully replicated operator, input and output prefixes while the asynchronous pi-calculus as the target language contains lazy replicated operator, input prefix and output message.
     给出了一个编码,它以同步π演算作为编码的源语言,异步π演算作为对应的目标语言,在同步π演算中保留match算子、全复制算子、并行算子和受限算子以及输入输出前缀,而异步π演算保留lazy复制算子、并行算子、受限算子、输入前缀以及没有后继的输出消息。
短句来源
     More specifically, when target language is Chinese, lexical selection is a transition from language-specific to language-non-specific.
     而当目标语言为第二语言(L2)时,词汇选择机制则是一个从有干扰(language-non-specific)到无干扰(language-specific)的渐变过程。
短句来源
     Corresponding word means the linguistic elements of source language and the target language can be translated only one meaning with each other.
     对译词语是指一个源语言的语言成分只能译为一个目标语言的语言成分,该目标语言的语言成分亦只能回译为同一个源语言的语言成分,即在两个语种中可以进行唯一互译的词语我们称为对译词语。
短句来源
     This paper introduces the technology to implement virtual function mechanism in C ++ compiler, whose target language is C.
     因此介绍了在以C为目标语言的C++编译系统中,实现用于支持多态性的虚函数机制的方法。
短句来源
     This subject takes Java as target language, and put forward a system structure of "script-JVM-visualized class library" to realize Java visual expression and visual running.
     本课题以Java为目标语言,提出了一种“脚本-虚拟机-可视化类库”的系统架构,实现了Java可视表达和可视运行。
短句来源
更多       

 

查询“target language”译词为其他词的双语例句

 

查询“target language”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  target language
This paper takes Wu dialectal Chinese (WDC) as an example target language.
      
Among the Japanese, Frequency did not correlate with translatability regardless of the target language.
      
Frequency correlated positively with Translatability for the Americans, although the correlation was weaker when the target language is "distant" (Japanese or Chinese) than when the target language is "close" (Spanish).
      
The ISCG offers data independence, system independence, simulation-specific transparency, and target language neutrality.
      
Serious inflection and synonym issues arise when words in the target language are to be determined in the translation output.
      
更多          


点击这里查询相关文摘
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关target language的内容
在知识搜索中查有关target language的内容
在数字搜索中查有关target language的内容
在概念知识元中查有关target language的内容
在学术趋势中查有关target language的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社