|
|
|
|
|  | |
没有找到相关双语例句 |
|
|  | | 为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。 | |
Among other things, we prove that, for a compact K?hler-Einstein complex surface (M, J, g0) with negative scalar curvature, (i) if g1 is a Riemannian metric on M with λM(g1) = λM(g0), then
|
| 例句来源 | |
It is shown that the higher the slag basicity, the stronger the hydration interactions in alkaline binder compositions causing their hardening, all other things being equal.
|
| 例句来源 | |
It is shown that, other things being equal, the response of the system to the light wave is greatest when the period of the interference intensity pattern is of the order of twice the thickness of the layer.
|
| 例句来源 | |
Apparently, the calculation formulas for the rate of thermophoretic transfer have a wider range of validity than those previously obtained, all other things being equal.
|
| 例句来源 | |
It is demonstrated that the main factor defining the electron loss in magnetic traps in the collisionless limit is the departure of fast electrons from magnetic traps to the boundaries of the structure among other things.
|
| 例句来源 | | 更多 |
|
|
|

| | The well-acknowledged difficulty of translation can be accounted for by vinous reasons,ranging from many internal factosrs to external ones,bm there is,among other things,an internal cause which we can not afford to ignore,I.e.,the objective interference of "between the translator and the source language writer In the course of translation,the translator,conditioned by many of his own elements,is unable to share thoroughly the thoughts, feelings,emotions and intentions of the original whier. This ... | | 翻译难是一个众所周知的事实。难的原因有多种,涉及许多内在和外在诸因素,其中有一个不容忽视的成因是译者与原作者之间客观地存在着“心智距离”,即译者在语际传译过程中,受自身诸种内在因素的制约,不可能真正地深入到原作者的内心中去,与原作者同思维、共呼吸,与原作者的意旨彻底复合。当代西方流行的接受美学理论为这一现象作了很好的佐证。 | | 文摘来源 | | In discussing ancient Chinese philosophic theories of the "State of Being "and the "State of Non-being" in the universe and human life as well as the true meaning of"viewing things from my own point," and "viewing one thing through another," this article throws a new light on the interpretation of the two states. The author holds that the "subjective state" is a Confucian state transcending "idiocracy," while the "non - subjective state" is a Taoist state surpassing "subjectiveness in general. " "View... | | 本文从中国古代哲学关于宇宙、人生“有”“无”境界的学说和“以我观物”、“以物观物”的本义入手,对土国维的两种境界说作出新的解释,认为“有我之境”乃超越“小我”之儒家境界,“无我之境”乃超越“大我”之道家境界;“以我观物”是以一巳之情现物,仍末忘我,“以物观物”是以万物之理现物,即以“道心”观物,是为忘我大达,高于前者,因而,“无我之境”高于“有我之境”。王氏推崇“无我之境”,实为道家“贵无”思想的影响。 | | 文摘来源 | | The requirements for artistic creation are multi-faceted.Chinese ancient artistic theory laid especial emphasis on the individual qualities of the artists, among which personality and moral quality of artist are highly regarded.Hence,the first thing to learn creation is to learn how to behave.Another requirement for artistic creation is profound learning which calls for a lot of reading.The third irnportant requirement is travelling.During travelling,creation passion and inspiration are liable to be aroused... | | 艺术创作的条件是多方面的,中国古代艺术理论尤为强调艺术家的个体条件,而在艺术家个体条件中最重视艺术家的人品、人格,认为学习创作首先要学习做人。提高学识修养,则是艺术创作的又一个条件,因此要通过多读书等途径,使学博识卓。第三,游历最能触发创作激情和灵感,提供创作素材,塑造艺术家的人品,形成独特的风格,也是创作的重要条件。最后,还需要有艺术才华和艺术技艺把思想情感、所见所闻炼铸成感人的艺术形象。中国古代的艺术创作条件论至今仍有借鉴意义。 | | 文摘来源 | |   | | << 更多相关文摘 |
|
相关查询: | |
对查询结果不满意
|
|
|
|